| Well, Scott Pierce is a suspect in the shooting at the embassy. | Но Скотт Пирс подозревается в вооруженном нападении на Посольство. |
| I'll call the embassy in the meantime. | А я пока позвоню в посольство. |
| Our embassy in Sangala just got word of an imminent coup. | Наше посольство в Сангале сообщило о надвигающемся перевороте. |
| Carl, you need to call the embassy. | Карл, тебе надо позвонить в посольство. |
| Jack, you won't have to go anywhere near the embassy. | Джек, тебе не нужно идти в посольство. |
| Daniels has ordered the embassy to evacuate without even consulting me. | Дениелс приказал эвакуировать посольство без консультаций со мной. |
| When we get to the plane, we'll call the embassy and form a search party. | Когда мы сядем на самолет, я позвоню в посольство и запрошу поисковую группу. |
| We have intel of a possible attack on the embassy. | У нас есть данные о возможном нападении на посольство. |
| A letter to this effect has been sent to your embassy. | По этому поводу в ваше посольство выслано письмо. |
| Go at once to our embassy and get me the address of the best lawyer in Paris. | Немедленно отправляйтесь в наше посольство... и узнайте адрес лучшего юриста Парижа. |
| The embassy just received a ransom demand for $10 million. | Посольство только что получило требование о выкупе в 10 миллионов. |
| We'll go to the embassy or the consulate, we'll explain. | Мы пойдём в посольство или консульство и всё объясним. |
| Let me know when lieutenant Tanner arrives at the embassy. | Сообщишь, когда лейтенанта Таннера доставят в посольство. |
| We don't know, but we're heading to the embassy to question the drone pilot, lieutenant Tanner. | Мы не знаем, едем сейчас в посольство, чтобы допросить пилота беспилотника, лейтенанта Таннера. |
| He shot two protestors to incite the crowd and cover his entrance into the embassy. | Он подстрелил двух протестующих, чтобы спровоцировать толпу и незаметно проникнуть в посольство. |
| We got a flash that the embassy's on lock down. | Мы получили сообщение, что посольство оцеплено. |
| This embassy is under my jurisdiction, not the CIA's. | Посольство находится в моей юрисдикции, а не ЦРУ. |
| The embassy is now secure, and the hostages are safe. | Посольство в безопасности, заложники освобождены. |
| Push me again and I will report you to the American embassy. | Толкни меня еще раз и я доложу на тебя в американское посольство. |
| Well, I wouldn't take him to the embassy. | Что ж, я бы не повез его в посольство. |
| A group of armed men entered an embassy and have taken hostages. | Группа вооруженных людей ворвалась в посольство и захватила заложников. |
| A Sahrawi embassy was opened in Caracas in 1982, and the Venezuelan embassy in Algiers was accredited to the SADR. | Посольство САДР было открыто в Каракасе в 1982, посольство Венесуэлы аккредитовано в Алжире. |
| The French government opened an embassy in Mogadishu, and its Somali counterpart likewise maintained an embassy in Paris. | Французское правительство открыло посольство в Могадишо, а Сомали разместило посольство в Париже. |
| China has an embassy in Damascus and Syria has an embassy in Beijing. | Китай имеет посольство в Дамаске, Сирия имеет посольство в Пекине. |
| Denmark has an embassy in Kiev, and Ukraine has an embassy in Copenhagen. | Дания имеет посольство в Киеве, а Украина имеет посольство в Копенгагене. |