2006 Minister, Embassy of Japan, Philippines |
Посланник, Посольство Японии, Филиппины |
German Embassy in Bangkok, Thailand |
Посольство Германии в Бангкоке, Таиланд |
First counsellor, French Embassy |
Старший советник, Посольство Франции |
United States Embassy Lao People's |
Посольство Соединенных Штатов в Лаосской Народно-Демократической Республике |
French Embassy (food aid) |
Посольство Франции (продоволь-ственная помощь) |
The French Embassy, in India. |
Посольство Франции, в Индии. |
I must go to my Embassy. |
Я должен вернуться в посольство. |
Embassy's this way. |
Посольство в той стороне. |
Welcome to the Russian Embassy. |
Добро пожаловать в посольство России. |
2005-present Economic and Administrative Counsellor, Embassy of Spain, Washington, D.C. |
Советник по экономическим и административным вопросам, посольство Испании в Соединенных Штатах Америки, Вашингтон, О.К. |
Sergio was in Beirut when the U.S. Embassy was hit by the first-ever suicide attack against the United States. |
Сержио был в Бейруте, когда американское посольство впервые подверглось теракту против США. |
The British Embassy in Ashgabat is lucky in that it is situated in an area of immense historical value. |
Британское Посольство в Ашгабате счастливо, что оно находится на территории огромной исторической важности. |
The Deuxieme Bureau has picked up an intercept to the German Embassy. |
Второй отдел перехватил сообщение в Посольство Германии. |
In Paris, the Romanian Embassy was assaulted by angry protesters. |
Посольство Эстонии в Москве было осаждено протестующими. |
Please call the Embassy and ask them to come and get me. |
Пожалуйста позвоните в посольство и попросите их придти. |
There has also been intermittent picketing of the Embassy which was organized by the trade unions. |
Посольство подвергалось также периодическому пикетированию, организованному профсоюзами. |
The training courseware was provided by the US Embassy in Russia. |
Учебно-методическую литературу по новой авторской методике предоставило Посольство США в России. |
When vom Rath reneged on this promise, Grynszpan went to the Embassy and shot him. |
Когда Рат не выполнил своё обещание, Гриншпан пришел в посольство и застрелил его. |
It appears as though sanctuary was offered at the United States Embassy from about 19 August 1990 and the American nationals appear to have moved into the Embassy. |
С приблизительно 19 августа 1990 года посольство Соединенных Штатов предоставило на своей территории убежище, и американские граждане, как представляется, переехали в посольство. |
US Embassy confirmed this. |
Посольство США подтвердило информацию. |
From 1725 to 1728 he was a member of the Russian Embassy in China (known as Sava Vladislavich Embassy). |
В 1725-1728 годах - участник русского посольства в Китай (известного под названием Посольство Владиславича). |
That happened to Yue Zhengzhong, who sent an intercepted letter to the US Embassy praising the 1999 bombing of China's Embassy in Belgrade. |
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде. |
On 4 February 2012, a group of persons attacked the Embassy building and assaulted the information desk worker and the Algerian police officer charged with guarding the Embassy. |
4 февраля 2012 года группа лиц ворвалась в здание посольства и напала на сотрудников службы информации и сотрудника алжирской полиции, охранявшего посольство. |
The Embassy was stormed after seven people, who were later arrested for unlawful intrusion, broke into the Embassy. |
Посольство было взято штурмом после насильственного проникновения в него семи лиц, ранее арестовывавшихся за незаконное вторжение. |
The Embassy had been informed by the Diplomatic Protection Group that a demonstration would take place and local police from Belgravia Station were positioned at the Embassy. |
Группа по охране дипломатического корпуса информировала посольство о планируемой демонстрации, и в посольстве были размещены сотрудники местной полиции из полицейского участка Белгрейвии. |