Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
Swedish embassy, 16 June 2001. Посольство Швеции, 16 июня 2001 года.
Portuguese embassy, 27 September 2001. Посольство Португалии, 27 сентября 2001 года.
It is common knowledge that my country was the only one to maintain its embassy in Mogadishu. Общеизвестно, что моя страна была единственной, которая сохранила свое посольство в Могадишо.
We have been informed by our embassy in Budapest that even the Philippine police contingent's quarters in Kosovo have been burned and looted. Наше посольство в Будапеште информировало нас о том, что даже штаб-квартира филиппинского полицейского подразделения была подожжена и разграблена.
In consequence, Norway will in the near future establish an embassy in Bujumbura. Как следствие, в ближайшем будущем Норвегия откроет в Бужумбуре свое посольство.
The US mission to the EU should be scaled up, and EU representation in Washington turned into a proper embassy. Миссия США по отношению к ЕС должна быть масштабной, и представительство ЕС в Вашингтоне должно превратиться в посольство.
One landed short of its target, while the second hit the concrete wall surrounding the embassy. Одна из них упала рядом со зданием, а другая разбилась о бетонную стену, окружающую посольство.
Since the establishment of the Interim Administration, China has reopened its embassy in Kabul and has provided emergency assistance. Со времени создания Временной администрации Китай вновь открыл свое посольство в Кабуле и оказывает чрезвычайную помощь.
The United Kingdom will also upgrade its mission in Dili to an embassy after independence. После объявления независимости Соединенное Королевство также повысит ранг своей миссии в Дили, преобразовав ее в посольство.
In this respect, it is possible for an embassy to require further documentation needed for a decision on an application. Посольство может потребовать в этой связи дополнительную документацию, необходимую для принятия решения относительно заявления.
The embassy sends it on to the competent judicial authorities of the requested State, generally through the foreign ministry in the capital. Посольство пересылает ее компетентным судебным органам запрашиваемого государства, обычно через находящееся в столице министерство иностранных дел.
Visas may be obtained from the nearest Thai embassy or consulate. Для получения визы следует обратиться в ближайшее посольство или консульство Таиланда.
Frequent visits continued to be conducted by the Swedish embassy to monitor the complainant's situation in prison. Шведское посольство продолжало практику частых посещений для осуществления контроля за положением жалобщика в тюрьме.
Libya is the only State that for years has had an embassy in Somalia. Ливия является единственным государством, которое на протяжении многих лет сохраняло в Сомали свое посольство.
The Romanian side expressed its readiness to open a resident embassy in Yerevan during 1998. Румынская сторона выражает свою готовность открыть постоянно действующее посольство в Ереване в течение 1998 года.
The embassy of the Netherlands in Tokyo also investigated the reasons for the secrecy surrounding executions in Japan. Посольство Нидерландов в Токио также проанализировало причины той таинственности, которая окружает казни в Японии.
Where appropriate, the embassy would take legal action on behalf of migrant workers. Там, где это целесообразно, посольство предпринимает правовые меры от имени трудящегося-мигранта.
The United States embassy in South Africa briefly closed in September 2009 in response to a threat involving Somali extremists. Посольство Соединенных Штатов Америки в Южной Африке в сентябре 2009 года на короткое время закрывалось в связи с угрозой, исходившей от сомалийских экстремистов.
As requirements vary, participants should contact the nearest Moroccan embassy or consulate for the applicable visa procedures. Поскольку требования могут различаться, участникам следует обратиться в ближайшее посольство или консульство Марокко для выяснения порядка выдачи виз.
Our new embassy in Jakarta is intended to strengthen our warm, fraternal relations with Indonesia. Наше новое посольство в Джакарте призвано укреплять теплые, братские отношения с Индонезией.
During the reporting period, Pakistan became the most recent nation to reopen its embassy in Baghdad. За отчетный период самой последней страной, которая вновь открыла свое посольство в Багдаде, стал Пакистан.
Foreign nationals do not have the right to have their embassy or consulate informed of their detention. Иностранные граждане не имеют права информировать свое посольство или консульство о своем задержании.
The embassy was then surrounded by the police and armed forces. Посольство было затем окружено полицией и войсками.
Contact your nearest embassy or consulate immediately if your passport and/or documents are lost or stolen. Немедленно обращайтесь в свое ближайшее посольство или консульство, если ваш паспорт и/или документы утеряны или похищены.
Aggression and violence have been such that the Nicaraguan embassy in Costa Rica has been attacked with explosives. Агрессия и насилие достигли такого уровня, что посольство Никарагуа в Коста-Рике было подвергнуто нападению с применением взрывчатки.