We have been informed by our embassy in Budapest that even the Philippine police contingent's quarters in Kosovo have been burned and looted. | Наше посольство в Будапеште информировало нас о том, что даже штаб-квартира филиппинского полицейского подразделения была подожжена и разграблена. |
The United Kingdom Embassy in Uzbekistan had tried to obtain information on the question by contacting the BBC, which had failed to reply. | Следует добавить, что посольство Соединенного Королевства в Узбекистане пыталось получить сведения по данному вопросу, связавшись с Би-Би-Си, которая не дала ему ответа. |
2.6 In a subsequent submission, dated 3 April 2007, the complainant explained that he had presented a request for the renunciation of his nationality to the Belarus Embassy in Switzerland. | 2.6 В последующем представлении от 3 апреля 2007 года заявитель пояснил, что он направил в посольство Беларуси в Швейцарии ходатайство о выходе из гражданства. |
Colombia has an embassy in Vienna. | Колумбия имеет посольство в Вене. |
He's at the Embassy. | Они прибыли в посольство. |
It recommends that the State party ensure that its embassy and consulate personnel abroad have appropriate knowledge about the laws and procedures of the countries of employment of Ghanaian migrant workers. | Он рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы его посольский и консульский персонал за рубежом имел соответствующие знания о законах и процедурах стран занятости ганских трудящихся-мигрантов. |
(b) Conduct capacity-building programmes on the Convention for relevant public officials, such as law enforcement officials, embassy and consular staff, social workers, judges, prosecutors and other government officials. | Ь) проводило программы по повышению потенциала в связи с Конвенцией для соответствующих государственных должностных лиц, таких как правоохранительные работники, посольский и консульский персонал, социальные работники, судьи, прокуроры и другие правительственные служащие. |
After the trenches, even the Embassy Club must seem an improvement. | После окопов даже Посольский клуб покажется совершенством. |
The Embassy complex consists of three buildings. | Посольский комплекс состоит из трёх зданий. |
Following the liberation of Kuwait, the Claimant asserts that, among other damage inflicted, the embassy had been vandalized, the garden ruined and two of the walls of the embassy contained bullet holes. | После освобождения Кувейта заявитель утверждает, что в здании посольства был учинен разгром, посольский сад уничтожен, а две стены здания посольства изрешечены пулями. |
Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. | Обстрел посольства США в Сараеве (2011) Deadly embassy attack in Ottawa CBC Archives. |
She also served as karaoke host at the Nitelites nightclub in the Embassy Suites Hotel in Columbia, South Carolina. | Помимо этого, в Колумбии Лилиан Гарсия работала в качестве ведущей караоке в ночном клубе Nitelites в Embassy Suites Hotel, а затем и в West Columbia Ramada. |
Quality Hotel Embassy Cannes features comfortable and spacious rooms, a flowered patio, and a roof terrace with solarium, large Jacuzzi and panoramic view. | Отель Quality Embassy Cannes располагает просторными номерами, цветущим патио и террасой на крыше с солярием и большой ванной-джакузи. С террасы открывается панорамный вид. |
Imperial German Embassy Washington, D.C. 22 April 1915 This warning was printed adjacent to an advertisement for Lusitania's return voyage. | IMPERIAL GERMAN EMBASSY Washington, D.C. 22 April 1915 Это предупреждение было напечатано на рекламной листовке последнего рейса «Лузитании». |
Di Loreto served as an executive producer, alongside Embassy Row's Michael Davies and Shauna Minoprio. | Ди Лорето выступил в роли исполнительного продюсера вместе с Майклом Девисом и Шоной Миноприо из Embassy Row. |
Then go we in, to hear his embassy; | Тогда пойдём, чтоб выслушать посла; |
"Ashtarak-Kat" visited the embassy of Georgia in Armenia and extended its heartiest Democratic Republic of Georgia 1918-1921, was the first modern establishment of a Republic of... | Компания "Аштарак-Кат" в лице Чрезвычайного и Полномочного Посла Грузии в Армении Реваза Гачечиладзе поздравила весь грузинский... |
Two demonstrations took place on Friday, 21 March 2003 in front of the Kuwaiti Embassy and the residence of the Ambassador of Kuwait in the capital of Lebanon, Beirut. | В пятницу, 21 марта 2003 года, в столице Ливана Бейруте перед посольством Кувейта и резиденцией посла Кувейта состоялись демонстрации. |
Represented the Ambassador in many official events acting as chargé d'affaires; responsible for managing administrative, budgetary, and political issues of the Embassy | Представляла посла на многих официальных мероприятиях, выступая в качестве временного поверенного в делах; отвечала в посольстве за деятельность, связанную с административными, бюджетными и политическими вопросами |
(a) The number of diplomats working at the Sudanese Embassy in Addis Ababa were limited to four, including the Ambassador, while the remaining left Ethiopia after a seven-day notice. | а) численность дипломатического персонала, работающего в посольстве Судана в Аддис-Абебе, была ограничена четырьмя дипломатами, включая посла, а остальные сотрудники покинули территорию Эфиопии в семидневный срок. |
Ambassador Roberto Flores Bermúdez, Embassy of Honduras, Berlin | Посол Роберто Флорес Бермудес, Посольство Гондураса, Берлин |
The Ambassador's got the embassy locked down. | Посол заблокировала всё посольство. |
I need to speak to an ambassador or an embassy or someone in menopause. | Мне нужен посол или кто-нибудь с менопаузой. |
Kirca escaped by leaping from the second floor window at the back of the embassy, breaking his right arm, right leg and pelvis. | Посол Джошкун Кырджа успел убежать, прыгнув из окна второго этажа, и получив при этом переломы правой руки, правой ноги и таза. |
In August 2006, former U.S. Ambassador to Cambodia Joseph Mussomeli honored the staff and volunteers of DC-Cam at the U.S. Embassy in Phnom Penh for their work in documenting the crimes of Democratic Kampuchea. | В августе 2006 года бывший посол США в Камбодже Джозеф Муссомели высоко оценил работу сотрудников и добровольцев из ЦДК за их работу по документированию преступлений против человечности. |
You've called my embassy? | Вы назвали меня послом? |
He maintained contacts with the Russian embassy in Constantinople and personally with the ambassador Nikolay Pavlovich Ignatyev. | При этом он поддерживал контакты с российским посольством в Константинополе и лично послом графом Н. П. Игнатьевым. |
Menage a trois with a Soviet ambassador and a KGB man at the Soviet embassy. | Любовь втроём с советским послом и агентом КГБ в советском посольстве. |
He subsequently served in the Japanese embassy in London, Antwerp, and Washington D.C. and as ambassador to the Netherlands, returning to Japan in 1915. | Впоследствии Сидэхара служил в Японских посольствах в Лондоне, Антверпене и Вашингтоне и, будучи послом на территории Нидерландов, в 1915 году он возвращается в Японию. |
After a detailed explanation of the diplomatic status enjoyed by the Embassy's staff and motor vehicles, the Ambassador's car continued on its way. However, the armed individuals made threatening gestures with an automatic weapon. | После подробного разъяснения дипломатического статуса персонала и автотранспорта посольства машина с послом продолжила движение, однако со стороны вооруженных лиц были произведены угрожающие жесты автоматом. |
We're going out to dinner at the Embassy Club. | Мы идем обедать в "Эмбасси Клаб". |
You never hear that at Embassy Suites, do you? | Этого никогда не услышишь в Эмбасси Свитс (Отель), правда? |
I got to be at the Embassy Club for one o'clock | В час я уже должна быть в клубе "Эмбасси". |
It's the Embassy. | Возле клуба "Эмбасси". |
The historical center of Karlovy Vary is proud of another notable restaurant located inside the Embassy Hotel. | В историческом ядре Карловых Вар расположен другой знаменитый ресторан, ресторан отеля «Эмбасси». |