Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
Danilo Ibayan, Embassy of the Philippines, Rome Данило Ибайан, Посольство Филиппин, Рим
Oleksiy Pysarenko, First Secretary, Embassy of Ukraine, Rome Олексий Писаренко, первый секретарь, Посольство Украины, Рим
On 25 March, 33 East Timorese students entered the Austrian Embassy in Djakarta, demanding to meet with the Secretary-General's Personal Representative. 25 марта 33 восточнотиморских студента зашли в посольство Австрии в Джакарте и потребовали встречи с личным представителем Генерального секретаря.
Mr. Jeff Robinson, Counsellor, Embassy of Australia in Japan Г-н Джеф Робинсон, советник, посольство Австралии в Японии
H.E. Dr. Mahmoud Karem, Ambassador, Embassy of Egypt in Japan Е.П. д-р Махмуд Карем, посол, посольство Египта в Японии
Mr. C. Rajashekar, Embassy of India in Japan Г-н К. Раджашекар, посольство Индии в Японии
Ms. Maria Borshevsky, Second Secretary, Embassy of New Zealand in Japan Г-жа Мария Борщевски, второй секретарь, посольство Новой Зеландии в Японии
H.E. Mr. Emmanuel Oseimiegha Otiotio, Ambassador, Embassy of Nigeria in Japan Е.П. г-н Эммануэль Осеймиега Отиотио, посол, посольство Нигерии в Японии
Mr. Godwin Owoicho Agamah, Minister-Counsellor, Embassy of Nigeria in Japan Г-н Годвин Овойчо Агамах, советник-посланник, посольство Нигерии в Японии
United States of America: Embassy in Côte d'Ivoire Соединенные Штаты Америки: Посольство в Кот-д'Ивуаре
Ms. Caroline Ziadé, First Secretary, Embassy of Lebanon, London Г-жа Каролина Зиаде, первый секретарь, посольство Ливана, Лондон
The parties to the agreement are the Government of Bolivia and the Danish Embassy in Bolivia. Его сторонами являются правительство Республики Боливии и посольство Королевства Дании в Боливии.
1989 - 1991 Consul, German Embassy, Beijing Консул, Посольство Германии в Пекине.
1988-1992 Minister Counsellor, Deputy Chief of Mission, Mongolian Embassy in USSR/Russian Federation Советник-посланник, заместитель руководителя Миссии, Посольство Монголии в СССР/Российской Федерации
The Mexican Embassy in Washington, D.C., and the United States Department of Justice have continued their informal consultations to review cases of violations of civil liberties of Mexican citizens. Посольство Мексики в Вашингтоне, О.К., и министерство юстиции США продолжают неофициальные консультации по рассмотрению дел, связанных с нарушением гражданских свобод мексиканских граждан.
Mr. Marteen Brouwer, Counsellor, Deputy Head of Mission, Royal Netherlands Embassy Г-н Мартин Броуер, советник, заместитель главы миссии, посольство Королевства
1989-1993 Third Secretary, Embassy of the USSR/Russian Federation in the Cooperative Republic of Guyana 1989-1993 годы Посольство СССР/Российской Федерации в Кооперативной Республике Гайана, третий секретарь
The Minister had presented his request for an entry visa to the United States Embassy in Khartoum on 3 April 2007. Министр подал просьбу об оформлении въездной визы в посольство Соединенных Штатов в Хартуме З апреля 2007 года.
A fourth project in the same area is proposed by Diakonia, a Swedish NGO supported by the Swedish Embassy in Nairobi. Четвертый проект в этой области предлагается шведской НПО "Диакония", которую поддерживает посольство Швеции в Найроби.
Ms. Anastasia Gromova Third Secretary, Embassy of the Russian Federation in Mongolia Третий секретарь, Посольство Российской Федерации в Монголии
Ms. Rie HIKIJI, Assistant, Embassy of Japan, Vientiane Г-жа Ри ХИКИДЗИ, помощник, посольство Японии, Вьентьян
Mr. Koji YOSHIDA, Third Secretary, Embassy of Japan, Vientiane Г-н Кодзи Иошида, третий секретарь, посольство Японии, Вьентьян
The Embassy of the Republic of Croatia in Belgrade, in the same note, indicated that it would continue to keep open the temporarily opened border crossings. Посольство Республики Хорватии в Белграде в той же ноте указало, что оно оставляет открытыми указанные места пересечения границы.
This Embassy reported that, for the purposes of investigating matters relating to Azerbaijan, it generally engages an international organization operating in Baku. Посольство сообщило, что для расследования вопросов, касающихся Азербайджана, оно обычно прибегает к услугам одной международной организации, функционирующей в Баку.
It will be appreciated if the esteemed Embassy conveys this note to the relevant authorities of its Government and informs this Ministry of any explanation in this regard. Министерство будет признательно, если глубокоуважаемое посольство препроводит настоящую ноту соответствующим органам своего правительства и проинформирует данное министерство о любых разъяснениях по данному вопросу.