Danilo Ibayan, Embassy of the Philippines, Rome |
Данило Ибайан, Посольство Филиппин, Рим |
Oleksiy Pysarenko, First Secretary, Embassy of Ukraine, Rome |
Олексий Писаренко, первый секретарь, Посольство Украины, Рим |
On 25 March, 33 East Timorese students entered the Austrian Embassy in Djakarta, demanding to meet with the Secretary-General's Personal Representative. |
25 марта 33 восточнотиморских студента зашли в посольство Австрии в Джакарте и потребовали встречи с личным представителем Генерального секретаря. |
Mr. Jeff Robinson, Counsellor, Embassy of Australia in Japan |
Г-н Джеф Робинсон, советник, посольство Австралии в Японии |
H.E. Dr. Mahmoud Karem, Ambassador, Embassy of Egypt in Japan |
Е.П. д-р Махмуд Карем, посол, посольство Египта в Японии |
Mr. C. Rajashekar, Embassy of India in Japan |
Г-н К. Раджашекар, посольство Индии в Японии |
Ms. Maria Borshevsky, Second Secretary, Embassy of New Zealand in Japan |
Г-жа Мария Борщевски, второй секретарь, посольство Новой Зеландии в Японии |
H.E. Mr. Emmanuel Oseimiegha Otiotio, Ambassador, Embassy of Nigeria in Japan |
Е.П. г-н Эммануэль Осеймиега Отиотио, посол, посольство Нигерии в Японии |
Mr. Godwin Owoicho Agamah, Minister-Counsellor, Embassy of Nigeria in Japan |
Г-н Годвин Овойчо Агамах, советник-посланник, посольство Нигерии в Японии |
United States of America: Embassy in Côte d'Ivoire |
Соединенные Штаты Америки: Посольство в Кот-д'Ивуаре |
Ms. Caroline Ziadé, First Secretary, Embassy of Lebanon, London |
Г-жа Каролина Зиаде, первый секретарь, посольство Ливана, Лондон |
The parties to the agreement are the Government of Bolivia and the Danish Embassy in Bolivia. |
Его сторонами являются правительство Республики Боливии и посольство Королевства Дании в Боливии. |
1989 - 1991 Consul, German Embassy, Beijing |
Консул, Посольство Германии в Пекине. |
1988-1992 Minister Counsellor, Deputy Chief of Mission, Mongolian Embassy in USSR/Russian Federation |
Советник-посланник, заместитель руководителя Миссии, Посольство Монголии в СССР/Российской Федерации |
The Mexican Embassy in Washington, D.C., and the United States Department of Justice have continued their informal consultations to review cases of violations of civil liberties of Mexican citizens. |
Посольство Мексики в Вашингтоне, О.К., и министерство юстиции США продолжают неофициальные консультации по рассмотрению дел, связанных с нарушением гражданских свобод мексиканских граждан. |
Mr. Marteen Brouwer, Counsellor, Deputy Head of Mission, Royal Netherlands Embassy |
Г-н Мартин Броуер, советник, заместитель главы миссии, посольство Королевства |
1989-1993 Third Secretary, Embassy of the USSR/Russian Federation in the Cooperative Republic of Guyana |
1989-1993 годы Посольство СССР/Российской Федерации в Кооперативной Республике Гайана, третий секретарь |
The Minister had presented his request for an entry visa to the United States Embassy in Khartoum on 3 April 2007. |
Министр подал просьбу об оформлении въездной визы в посольство Соединенных Штатов в Хартуме З апреля 2007 года. |
A fourth project in the same area is proposed by Diakonia, a Swedish NGO supported by the Swedish Embassy in Nairobi. |
Четвертый проект в этой области предлагается шведской НПО "Диакония", которую поддерживает посольство Швеции в Найроби. |
Ms. Anastasia Gromova Third Secretary, Embassy of the Russian Federation in Mongolia |
Третий секретарь, Посольство Российской Федерации в Монголии |
Ms. Rie HIKIJI, Assistant, Embassy of Japan, Vientiane |
Г-жа Ри ХИКИДЗИ, помощник, посольство Японии, Вьентьян |
Mr. Koji YOSHIDA, Third Secretary, Embassy of Japan, Vientiane |
Г-н Кодзи Иошида, третий секретарь, посольство Японии, Вьентьян |
The Embassy of the Republic of Croatia in Belgrade, in the same note, indicated that it would continue to keep open the temporarily opened border crossings. |
Посольство Республики Хорватии в Белграде в той же ноте указало, что оно оставляет открытыми указанные места пересечения границы. |
This Embassy reported that, for the purposes of investigating matters relating to Azerbaijan, it generally engages an international organization operating in Baku. |
Посольство сообщило, что для расследования вопросов, касающихся Азербайджана, оно обычно прибегает к услугам одной международной организации, функционирующей в Баку. |
It will be appreciated if the esteemed Embassy conveys this note to the relevant authorities of its Government and informs this Ministry of any explanation in this regard. |
Министерство будет признательно, если глубокоуважаемое посольство препроводит настоящую ноту соответствующим органам своего правительства и проинформирует данное министерство о любых разъяснениях по данному вопросу. |