The embassy decided to warn passengers before her next crossing not to sail aboard Lusitania. |
Германское Посольство в США решило предупредить пассажиров перед их следующим рейсом, чтобы те не плыли на «Лузитании». |
My six-year-old was dragged into your embassy by Grigory Krukov. |
Мою шестилетнью дочь отвез в ваше посольство Григорий Крюков. |
Figure out some kind of insider insult in that culture and have it delivered to their embassy, courtesy of this office. |
Придумайте какое-нибудь специфическое оскорбление, которое будет им понятно в рамках их культуры и отправьте в их посольство, с уважением от нашего департамента. |
Consequently, the Avar embassy to Constantinople was detained while the Byzantine defences were put in order. |
Вследствие этого, посольство аваров в Константинополе было задержано до тех пор, пока придунайские оборонительные сооружения limes не были приведены в полную готовность. |
I have a meeting at the embassy tomorrow to expedite our exit visas. |
Дженна, мне нужен твой паспорт... мне завтра в посольство, для ускорения оформления наших выездных виз. |
Ethan... You go into the embassy in character, during a party. |
Итан, ты идёшь на прием в посольство под чужои маскои и засветишься как можно заметней. |
On 18 May 2012, he tried to turn himself in the third time to the Chinese embassy in Washington DC, where the Chinese embassy decided to ignore him completely. |
18 мая 2012 года Уэр Кайси в третий раз пытался обратиться в китайское посольство в Вашингтоне, но был проигнорирован. |
It also notifies the embassy of the outcome, either upon conclusion of the investigation or when the embassy enquires. |
Посольство также получает от ГУОБ уведомления о результатах расследования после его завершения или в ответ соответствующий запрос посольства. |
In countries where there is no Kenya embassy or High cCommission, the embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland will generally represent Kenya and be in a position to issue visas. |
В странах, где посольства или представительства высокого комиссара Кении не имеется, Кению, как правило, будет представлять посольство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которое сможет выдавать визы. |
The third child, Petros Deligiannis, was also a diplomat, secretary of the embassy in Washington, and Consul at the embassy in Paris in 1890. |
Третий ребёнок, Петрос Дилияннис, стал дипломатом, был секретарём посольства Греции в Вашингтоне, был переведен в посольство в Париже и с 1890 года возглавил консульский отдел. |
Pepe went to East Berlin and the Russian embassy. |
о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство. |
You're going to have to go to the embassy and get a new one. |
Вам необходимо идти в посольство и получить новый. |
No, it's fine, we're going straight to the embassy. |
Нет, нам надо в посольство. |
But you've made it abundantly clear that you think I was involved in some way in the attack on the Taelon embassy. |
Но дали понять, что считаете меня причастной к атаке на посольство. |
Leave a message, or, if it's urgent, I can be reached at the Taelon embassy in Washington. |
Вы можете оставить сообщение или же связаться со мной через Тейлонское Посольство в Вашингтоне. |
The involvement of the C.l.A. complemented efforts of the Canadian embassy in freeing the six held in Tehran. |
Департамент ЦРУ поблагодарил посольство Канады за освобождение шести работников посольства Соединённых Штатов в Тегеране. |
Well, what about the political connection, the Bulgarian embassy? |
А есть политические связи, Болгарское посольство? |
The qadi of Tripoli, Jalal al-Mulk, from the Banu Ammar, sent rich gifts and invited the Franks to send an embassy to his city. |
Кади Триполи Джалал аль-Мульк послал франкам богатые дары и предложил им отправить посольство в свой город. |
The party contacted the embassy of the Soviet Union asking for its assistance as it began planning a socialist uprising in Tibet and Kham. |
Партия обращалась в посольство Советского Союза с просьбой поддержки в предстоящем социалистическом восстании в У-Цанге и Каме. |
After the War of Cyprus, the embassy in Galata relocated to Vigne di Pera permanently. |
После войны на Кипре посольство из Галаты постоянно приезжало в Винь-ди-Пера. |
Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. |
Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины. |
Chen left the embassy of his own accord on 2 May, was reunited with his family, and admitted to Beijing's Chaoyang Hospital for medical treatment. |
2 мая Чэнь покинул посольство и был доставлен в пекинский госпиталь, где будет проходить курс лечения. |
In 653 Kōtoku sent an embassy to the court of the Tang dynasty in China, but some of the ships were lost en route. |
В 653 году Котоку послал посольство к династии Тан, но из-за саботажа не все корабли доплыли до Китая. |
2011 January 4: An attack against the embassy of France in Mali's capital Bamako resulting in 1 injuries. |
4 января - нападение на посольство Франции в Бамако, двое ранены. |
Nepal, on the other hand, accredited its embassy in Bangkok, Thailand, also to Indonesia. |
Непал также уже аккредитовал своё посольство, которое базируется в Бангкоке, Таиланд. |