| The embassy decided to warn passengers before her next crossing not to sail aboard Lusitania. | Германское Посольство в США решило предупредить пассажиров перед их следующим рейсом, чтобы те не плыли на «Лузитании». |
| My six-year-old was dragged into your embassy by Grigory Krukov. | Мою шестилетнью дочь отвез в ваше посольство Григорий Крюков. |
| Figure out some kind of insider insult in that culture and have it delivered to their embassy, courtesy of this office. | Придумайте какое-нибудь специфическое оскорбление, которое будет им понятно в рамках их культуры и отправьте в их посольство, с уважением от нашего департамента. |
| Consequently, the Avar embassy to Constantinople was detained while the Byzantine defences were put in order. | Вследствие этого, посольство аваров в Константинополе было задержано до тех пор, пока придунайские оборонительные сооружения limes не были приведены в полную готовность. |
| I have a meeting at the embassy tomorrow to expedite our exit visas. | Дженна, мне нужен твой паспорт... мне завтра в посольство, для ускорения оформления наших выездных виз. |
| Ethan... You go into the embassy in character, during a party. | Итан, ты идёшь на прием в посольство под чужои маскои и засветишься как можно заметней. |
| On 18 May 2012, he tried to turn himself in the third time to the Chinese embassy in Washington DC, where the Chinese embassy decided to ignore him completely. | 18 мая 2012 года Уэр Кайси в третий раз пытался обратиться в китайское посольство в Вашингтоне, но был проигнорирован. |
| It also notifies the embassy of the outcome, either upon conclusion of the investigation or when the embassy enquires. | Посольство также получает от ГУОБ уведомления о результатах расследования после его завершения или в ответ соответствующий запрос посольства. |
| In countries where there is no Kenya embassy or High cCommission, the embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland will generally represent Kenya and be in a position to issue visas. | В странах, где посольства или представительства высокого комиссара Кении не имеется, Кению, как правило, будет представлять посольство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которое сможет выдавать визы. |
| The third child, Petros Deligiannis, was also a diplomat, secretary of the embassy in Washington, and Consul at the embassy in Paris in 1890. | Третий ребёнок, Петрос Дилияннис, стал дипломатом, был секретарём посольства Греции в Вашингтоне, был переведен в посольство в Париже и с 1890 года возглавил консульский отдел. |
| Pepe went to East Berlin and the Russian embassy. | о том, как поехал в Восточный Берлин и нанес там визит в Русское посольство. |
| You're going to have to go to the embassy and get a new one. | Вам необходимо идти в посольство и получить новый. |
| No, it's fine, we're going straight to the embassy. | Нет, нам надо в посольство. |
| But you've made it abundantly clear that you think I was involved in some way in the attack on the Taelon embassy. | Но дали понять, что считаете меня причастной к атаке на посольство. |
| Leave a message, or, if it's urgent, I can be reached at the Taelon embassy in Washington. | Вы можете оставить сообщение или же связаться со мной через Тейлонское Посольство в Вашингтоне. |
| The involvement of the C.l.A. complemented efforts of the Canadian embassy in freeing the six held in Tehran. | Департамент ЦРУ поблагодарил посольство Канады за освобождение шести работников посольства Соединённых Штатов в Тегеране. |
| Well, what about the political connection, the Bulgarian embassy? | А есть политические связи, Болгарское посольство? |
| The qadi of Tripoli, Jalal al-Mulk, from the Banu Ammar, sent rich gifts and invited the Franks to send an embassy to his city. | Кади Триполи Джалал аль-Мульк послал франкам богатые дары и предложил им отправить посольство в свой город. |
| The party contacted the embassy of the Soviet Union asking for its assistance as it began planning a socialist uprising in Tibet and Kham. | Партия обращалась в посольство Советского Союза с просьбой поддержки в предстоящем социалистическом восстании в У-Цанге и Каме. |
| After the War of Cyprus, the embassy in Galata relocated to Vigne di Pera permanently. | После войны на Кипре посольство из Галаты постоянно приезжало в Винь-ди-Пера. |
| Termination of criminal persecution of Svetlana Davydova, a mother of many children, charged of high treason for a phone call to the Ukrainian embassy. | Прекращение уголовного дела многодетной матери Светланы Давыдовой, обвиненной в госизмене за звонок в посольство Украины. |
| Chen left the embassy of his own accord on 2 May, was reunited with his family, and admitted to Beijing's Chaoyang Hospital for medical treatment. | 2 мая Чэнь покинул посольство и был доставлен в пекинский госпиталь, где будет проходить курс лечения. |
| In 653 Kōtoku sent an embassy to the court of the Tang dynasty in China, but some of the ships were lost en route. | В 653 году Котоку послал посольство к династии Тан, но из-за саботажа не все корабли доплыли до Китая. |
| 2011 January 4: An attack against the embassy of France in Mali's capital Bamako resulting in 1 injuries. | 4 января - нападение на посольство Франции в Бамако, двое ранены. |
| Nepal, on the other hand, accredited its embassy in Bangkok, Thailand, also to Indonesia. | Непал также уже аккредитовал своё посольство, которое базируется в Бангкоке, Таиланд. |