Английский - русский
Перевод слова Embassy
Вариант перевода Посольство

Примеры в контексте "Embassy - Посольство"

Все варианты переводов "Embassy":
Примеры: Embassy - Посольство
In addition, the United States Embassy does not formally communicate its inspection reports to UNMIL. Кроме того, посольство Соединенных Штатов не направляет в МООНЛ в официальном порядке свои отчеты о проведении инспекций.
Legal Adviser, British Embassy, Bonn (1981-1984) Юрисконсульт, посольство Великобритании, Бонн (1981 - 1984 годы)
In connection with some of the complaints involving Azerbaijani asylum-seekers, reference had been made to seeking information from the Swedish Embassy. В контексте некоторых жалоб со стороны искателей убежища из Азербайджана говорилось о получении информации через шведское посольство.
The arrangements in Algeria involved enquiries by the British Embassy. При высылке в Алжир с соответствующими запросами обращаются в посольство Великобритании.
1974-1980 Third Secretary, Chinese Embassy in Malaysia 1974-1980 годы Третий секретарь, посольство Китая в Малайзии
Whatever you do, don't call the U.S. Embassy. Что угодно только не звони в посольство США.
Counsel disputed, moreover, that the Swedish Embassy had been in regular contact with Mr. Alzery. Кроме того, адвокат оспаривает, что шведское посольство регулярно поддерживало контакт с гном Альзери.
The Embassy of the Russian Federation is located in Floreal, and the Embassy of the Republic of Mauritius in Moscow was opened in August 2003. Россия имеет посольство в Порт-Луи, посольство Маврикия в Москве было открыто в июле 2003 года.
Embassy of Ethiopia in Japan Embassy of Japan in Ethiopia Посольство Египта в Японии Посольство Японии в Египте
In 1997 the Embassy of Japan was established in Vilnius and in 1998 the Embassy of Lithuania was established in Tokyo. В 1997 году в Вильнюсе было создано посольство Японии, а в 1998 году в Токио - посольство Литвы.
16 February 1999: Occupation of the Greek Embassy in Vienna by 42 PKK sympathizers; occupation of the Embassy of Kenya in Vienna by 24 PKK sympathizers. 16 февраля 1999 года: посольство Греции в Вене оккупировано 42 сторонниками КРП; посольство Кении в Вене оккупировано 24 сторонниками КРП.
Minister Counsellor, Cameroon Embassy in Bonn, Federal Republic of Germany (1964); Cameroon Embassy in Washington, D.C. (1965-1968) and United Nations (1968-1973). Советник-посланник, посольство Камеруна в Бонне, Федеративная Республика Германия (1964 год); посольство Камеруна в Вашингтоне, О.К. (1965-1968 годы), и представительство при Организации Объединенных Наций (1968-1973 годы).
Following the storming of the Syrian Embassy on 3 February 2012, during which approximately 50 individuals climbed the Embassy fence, broke a back door of the Embassy building and damaged the Embassy interior, the police quickly removed the individuals from the premises and established their identities. После нападения на посольство Сирии З февраля 2012 года, в ходе которого около 50 человек забрались на ограду посольства, сломали заднюю дверь здания посольства и повредили посольство внутри, полиция оперативно выдворила этих лиц из здания и установила их личности.
On the evening of 21 February 2008, at 1711 hours, Serbian police charged with protecting the United States Embassy in Belgrade withdrew from the front of the Embassy and allowed a group of rioters to attack it. Вечером 21 февраля 2008 года в 17 ч. 11 м. сотрудники сербской полиции, охранявшие посольство Соединенных Штатов Америки в Белграде, покинули свой пост перед посольством, дав возможность группе хулиганов атаковать посольство.
A few days before the planned date, he contacted the Embassy, expressing the wish to go to the Swedish Embassy in Tashkent instead of Islamabad, which contradicts the State party's assertion that the author "did not find it necessary to attend the interview". За несколько дней до указанной даты он связался с посольством, выразив желание посетить посольство Швеции в Ташкенте, а не в Исламабаде, что противоречит утверждению государства-участника о том, что автор "не счел нужным явиться на собеседование".
Several sources close to the Embassy of Eritrea have explained to the Group that these operations have largely ceased in Nairobi due to scrutiny by a number of intelligence and security agencies and are now coordinated through the Eritrean Embassy in Khartoum. Ряд источников, близких к посольству Эритреи, разъяснили Группе, что такие операции главным образом прекратились в Найроби благодаря активным действиям ряда служб разведки и безопасности и в настоящее время координируются через посольство Эритреи в Хартуме.
It is further submitted that according to the Swedish Embassy in Tehran, it is not possible for the Embassy to inquire whether a competent family court, rather than the Revolutionary Court, has issued a judgement regarding the author. 7.12 Далее утверждается, что, по сообщениям шведского посольства в Тегеране, посольство не может обратиться с запросом о том, был ли вынесен приговор в отношении автора компетентным Судом по семейным делам, а не Революционным судом.
It is particularly alarming that this has happened despite the addresses of the Chancery and residential premises of the Indian Embassy having been provided to the United States Government on the request of the latter, soon after the bombing of the Chinese Embassy in Belgrade. Особенно беспокоит следующее обстоятельство: произошел он несмотря на то, что вскоре после того, как под удар попало китайское посольство в Белграде, американскому правительству были по его просьбе представлены адреса служебных и жилых помещений индийского посольства.
In addition, the State party notes that the complainant registered with the Belarus Embassy in Ukraine in 2000; this Embassy issued him a passport in 2002, valid until 2006. Кроме того, государство-участник отмечает, что в 2000 году заявитель зарегистрировался в посольстве Беларуси в Украине; в 2002 году это посольство выдало ему паспорт, действительный до 2006 года.
However, the letter was responded to by only one Embassy (the Embassy of Switzerland in Ukraine), a human rights organization from Australia and a mission of the Konrad Adenauer Fund in Ukraine. Однако, откликнулись лишь посольство Швейцарии, одна правозащитная организация из Австралии, а также представительство Фонда имени Конрада Аденауэра на Украине.
Upon a recommendation by the Centre, financial assistance has been provided by the Australian Embassy in Cambodia for the rehabilitation of the court in Siem Reap Province. По рекомендации Центра посольство Австралии в Камбодже предоставило финансовую помощь для восстановления суда в провинции Сиемреап.
Mr. N. Enkhtaivan Third Secretary, Embassy of Mongolia in Beijing Третий секретарь, посольство Монголии в Пекине
Mr. Sami J. Hindi, deputy Head of Mission, Embassy of Saudi Arabia Хинди, заместитель главы представительства, посольство Саудовской Аравии
The Ministry, on a number of occasions, enquired at the Embassy about the progress in the issuance of visas. Министерство неоднократно запрашивало посольство о продвижении дел с выдачей виз.
Idriss Aboufaied denied the first two charges, while admitting that he had contacted the United States Embassy ahead of the planned demonstration in February 2007. Идрисс Абуфайед отрицал первые два обвинения, но признал, что он посещал посольство Соединенных Штатов до запланированной демонстрации в феврале 2007 года.