| I used to bike down to Market Street and I would buy one of these because who can stay bummed out when you can eat what you're wearing? | Я брала велосипед, ехала в магазин и покупала там их, потому что кто будет грустить, когда ты можешь есть то, что носишь? |
| What do I do, fight it or eat it? | Какая мелкая, что мне с ней делать, сражаться с ней или есть? |
| So, if a guy can't eat bread, what's he doing ordering sandwiches twice a day? | И, если парень не может есть хлеб, как он может ест бутерброды два раза в день? |
| Gracie, you think I'd let my sister eat it if I didn't ink it was safe? | Грэйси, ты думаешь, я бы позволил сестре есть её, если бы не был уверен? |
| What son of a king would accept a man's hospitality eat his food, drink his wine, then steal his wife in the middle of the night? | Разве царский сын будет пользоваться гостеприимством человека есть его пищу, пить вино, чтобы затем украсть среди ночи его жену? |
| There's a biscuit in the freezer marked, "Do not eat." | В холодильнике есть печенюшка, на ней написано "Не есть!". |
| and to let me eat with you and play with you. | и разрешишь мне есть и играть с тобой |
| Will you please eat that like a human being - and not a sea lion? | Ты не мог бы есть как человек, а не как морской лев? |
| It contains a lot of fat and uric acid... that collect in your joints if you eat too much... and it makes them ache | Она содержит много жира и мочевой кислоты, которые накапливаются в суставах, если есть её слишком много, и суставы начинают болеть. |
| He... will... never... eat again. | Он уже никогда не сможет есть! |
| We went to Italy last summer, and the only two things he learned to say were "Let's eat" and "We can't afford that." | Прошлым летом мы были в Италии, и он выучил только пару фраз: "Давайте есть" и "Нам это не по карману". |
| Yes, not to have them eat with us but to serve them the food, like in a soup kitchen, with gloves on. | Да, не есть им с нами, а раздать им еду как в столовой, с перчатками |
| And victory will only come when Americans stop destroying the earth just so they can drive bigger cars, build bigger houses and eat bigger food. | И победа наступит, только тогда, когда американцы перестанут разрушать Землю ради того, чтобы водить машины побольше, строить дома побольше и есть побольше еды! |
| You can't eat, you can't sleep, and when you do, you wake up with the same torment, | Ты не можешь есть, не можешь спать, а когда засыпаешь, то просыпаешься с одной и той же мучительной мыслью, |
| And I will sleep in the bilge with the vermin, and I will eat hardtack, and I will say, "Thank you." | Я готов спать на дне трюма с крысами, есть сухари и благодарить тебя. |
| They say nap when she naps, but when do I clean, cook, pay bills, eat? | Мне советуют спать, когда она спит, но когда мне убираться, готовить, оплачивать счета, есть? |
| No Ferengi may be employed by this bar no Ferengi may eat or drink in this bar and no Ferengi - no Ferengi! | Никакой ференги не может работать в этом баре, никакой ференги не может есть или пить в этом баре, и никакой ференги... никакой ференги! |
| So you and your sister can eat and have a place to live, and a few clothes on your backs! | Все ради того, чтобы тебе и сестре было что есть, где жить, и что носить! |
| Your wife signed you up for a week at sea, where you'll live like sailors, eat like sailors and use therapeutic techniques to solve father-son conflicts... like sailors. | Твоя жена отправила вас на неделю в море, где вы будете жить как матросы, есть как матросы, и использовать технику терапии, чтобы решать конфликты отца и сына как матросы |
| How can you, in a way, come home and feel well if you know there are so many people that can't eat, they're sick, they can't go to the doctor's, they can't get any education? | Как вы вообще можете приходить домой и чувствоовать себя прекрасно, когда вы знаете, что стольким людям нечего есть, что они больны, не могут пойти к врачу, не могут получить образование? |
| Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. | Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" . |
| Eat, drink, sleep for 10 hours. | Есть, пить, спать по 10 часов. |
| Come, come, everyone sit. Eat. | Так, пошли, все садимся есть. |
| Eat field rations for three weeks then say it isn't a problem. | Попробуй три недели есть одни полевые пайки, а потом уже говори, что это не проблема. |
| Eat nothing that comes from the outside, Mademoiselle. | Вы не должны есть ничего, что Вам принесли, мадемуазель. |