There's no reason we can't eat and investigate at the same time. | Нет никакх причин, по которым мы не можем есть и расследовать одновременно. |
Some believe that people should eat seven, nine, or twelve times on New Year's Eve. | Некоторые считают, что в новогоднюю ночь люди должны есть семь, девять или двенадцать раз. |
From now on we'll only make the kids eat healthy. | С этого момента только наши дети будут есть здоровую пищу. |
Can we please eat? | Может, уже будем есть? |
When pizza's on a bagel, you can eat pizza anytime! | Когда это бейгл-пиццы, можно есть когда угодно! |
there is more food than you can eat. | Есть больше пищи, чем вы можете съесть. |
And, Matthew, whatever you do, do not let me eat this whole thing. | И Мэтью, что бы ты ни делал, не позволяй мне съесть торт целиком. |
No, four words: "all you can eat." | Нет, четыре слова... "все что сможешь съесть". |
You can even eat the eyes. | Вы можете съесть даже глаза. |
You must eat something. | Вам бы съесть что-нибуть. |
That's the only way I could eat. | Так что я могла поесть только на ходу. |
In a $30 trillion global economy, it ought to be unacceptable that some 40 per cent of the children in developing countries - about 600 million children - have to struggle to survive, eat and learn on less than $1 a day. | В условиях, когда общемировой объем ВНП составляет 30 триллионов долларов, нельзя мириться с тем, что примерно 40 процентов детей в развивающихся странах вынуждены довольствоваться менее чем 1 долларом в день на то, чтобы выжить, поесть и отучиться. |
You should eat something. | Тебе нужно что-то поесть. |
I guess I could eat. | Я бы не отказалась поесть. |
You really must eat something! | Вам нужно срочно поесть! |
I could eat nothing but these every day of my life. | Я готов питаться только ими каждый божий день. |
Thus I can normally eat, affording some products from which has come for a while to refuse. | При этом смогу нормально питаться, позволяя себе некоторые продукты, от которых пришло на время отказаться. |
You should eat better, then. | Тогда вам нужно лучше питаться. |
she doesn't eat enough. | она просто не будет полноценно питаться. |
Understand? You'll get sick if you don't eat. | Чтобы здесь оставаться, отшельник должен питаться. |
You go and let him finish eating, maybe you eat too. | Пусть он не спешит с обедом, вы тоже можете перекусить. |
I'll go buy some things and we'll eat here. | Пойду куплю что-нибудь и мы сможем перекусить прямо здесь. |
Why don't you go eat your lunch? | Почему бы тебе не пойти перекусить? |
We could eat, thanks. | Мы бы могли перекусить, спасибо. |
Who wants to go out and eat? | Кто хочет пойти перекусить? |
If I pay the debts the girls don't eat. | Если я плачу долги, девочки остаются без еды. |
In this house, we do not eat with the table on the elbows elbows on the tables. | В этом доме, у нас не принято во время еды ставить стол на локти на стол. |
You can eat as much junk food as you want today. | Сегодня можешь съесть столько вредной еды, сколько хочешь. |
Now I'm going to go home, eat proper food and lie in bed for two days listening to road works. | Теперь я пойду домой, поем нормальной еды и буду лежать в постели два дня, слушая дорожные работы. |
Almost half of all the meals we now eat are junk-food meals. | Почти половина всей еды, которую употребляют американцы - фаст-фуд. |
She can only eat very soft food, and she tires easily. | Она могла кушать только очень мягкую пищу и уставала очень быстро. |
Come on, let's eat. | Ладно, давай кушать. |
I said "you eat". | Я сказал "кушать". |
The married couple eat together for about a year, and then go back to eating separately. | Мужчина и женщина едят весь год вместе, но потом начинают снова кушать раздельно. |
Let's eat, Joo-Yun. | Чжуюн, давай кушать? |
I can't eat with that noise on. | Не могу жрать под этот шум. |
All they know is eat, kill, multiply. | Они умеют только жрать, убивать, размножаться. |
I can't eat too much, I'lve got an infected urinary tract. | Не могу я столько жрать, у меня инфекция мочевыводящих путей. |
Bishop, I want to celebrate that you can eat like Paul Bunyan, and your heart is as big as his, too. | Бишоп, я хочу восславить тот факт, что ты можешь жрать как Поль Баньян, и у тебя такое же большое сердце. |
So if I'm eating spaghetti, and I know I'm alone, I can eat like a backhoe. | Если я ем спагетти и я знаю, что я один, Я могу жрать как животное. |
Miss Silken says we should eat five... | Мисс Силкен говорит, что мы должны съедать пять... |
"Dip a stick therein and gangrene will eat it away!" | "Опускают палку там, и гангрена будет съедать это!" |
If food is plentiful, they can eat 10 times their own weight per day. | При обильном питании особь может каждый день съедать массу пищи, в 10 раз большую собственной массы. |
Diabetes-related costs can eat up 15 to 25 per cent of a household's disposable income, which leads them to cut down on expenditures on other basic requirements. | Расходы, связанные с диабетом, могут съедать 15 - 25 процентов дохода семей, в результате чего они вынуждены сокращать затраты на другие остро необходимые нужды. |
Prisoners must eat three meals a Day and must eat everything | Заключенный должен есть три раза в день и должен съедать все |
Just... eat a big handful and see what happens. | Просто... сожрать горсть и поглядеть, что случиться. |
I was about to make him eat those crayons. | Я чуть не заставила его сожрать эти карандаши. |
"that we made them eat." Unquote. | "котороё мы заставим их сожрать." Конёц цитаты. |
I could morph into a giant python and eat you alive. | Я могу превратиться в гигантского питона и сожрать тебя живьём! |
We can either eat each other... | Можем сожрать друг друга. |
You know I can't eat the food at these things. | Ты знаешь, что я не могу есть еду на таких мероприятиях. |
I don't eat radiated food. | Я не ем еду с радиацией. |
Of course you can't eat that much, - but we can bring sponsors here. | Конечно, тебе на еду налегать не стоит, но мы можем приводить сюда спонсоров. |
Do they order in or eat salads out of those tupperware bowls? | Они заказывают еду или из дома салат приносят в контейнерах? |
We get to play in all these cool places, go to these amazing museums, go shopping, and, like, eat room service. | Будем выступать в интересных местах, ходить по классным музеям, по магазинам, и, типа, заказывать еду в номер! |
That's why I said we should eat together. | Ну я же вам предлагала вместе со мной покушать. |
Well, Mimi, eat all your snack, okay? | Мими, не забудьте покушать, ладно? |
I had courtside Liberty tickets, but I can just eat the two dollars. | Я купила билеты на баскетбол, но я могу покушать только на 2 доллара |
Can I eat with this? | Можно покушать этой ложечкой? |
During the summer, eat by the pool before choosing a drink at the bar. | В летнее время, Вы сможете покушать у бассейна, прежде чем выпить Ваш любимый напиток в баре. |
If you let this eat away at you, people are going to notice and get suspicious. | Если ты позволишь этому поедать тебя изнутри люди заметят это и начнут подозревать. |
We'll stay up late and eat carbs. [Chuckles] | Будем с тобой ночами поедать углеводы. |
Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you. | Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри. |
They may also eat cultivated crops. | Также могут поедать сельскохозяйственные культуры. |
THE POPE MIGHT JUMP OUT AND EAT DAD. NOW, YOU QUIT THAT. | Папа Римский может выскочить и проглотить твоего папу. |
I made him eat it. | Я заставил его ее проглотить. |
My lord, I'll steep this letter in sack and make him eat it. | Милорд, я обмакнуэтописьмовхерес и заставлю Фальстафа проглотить его. |
Yes. If you're innocent, apparently the idea is you eat them very quickly, really gulp them down, it hits a bit which makes you vomit them up very fast. | Если вы не виновны, то, по идее, вы съедите их очень быстро. Серьезно, если проглотить их, то вас незамедлительно вырвет. |
I can't swallow it. Eat half. | Я не могу проглотить, застревает в горле! |
Where she will eat for free. | И там её будут бесплатно кормить. |
In other words, can we eat to starve cancer? | Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным? |
I imagine this is what prisoners eat. | Таким только зэков кормить. |
You Still Can't Eat Mount Rainier! | Хватит кормить Роснано! (неопр.). |
They become wild when they eat raw fish so we feed it frozen fish. | Они быстро дичают, если кормить их сырой рыбой. |