| That's how I can eat this taco. | Поэтому я могу есть этот тако. |
| He won't even eat any organic spinach. | Он не хочет есть никакой органический шпинат. |
| After Linda's specialised diet, believe me, I'd eat grit. | После специализированной диеты Линды я готов хоть песок есть |
| A woman must eat also. | Женщина тоже должна есть. |
| Eat dirt, Tommy. | Кому-то из вас есть что сказать по этому поводу? |
| The grown-ups let me eat as many marshmallows as I wanted. | Взрослые разрешили мне съесть столько зефира, сколько мне хотелось. |
| He had a cage in the backyard, but I was worried coyotes would eat him, so I brought him to bed with me. | У него была своя клетка на заднем дворе, но я переживала что койоты смогут его съесть, так что я взяла его с собой в кровать. |
| For instance, I look down and see that roach there, and I tell myself, "I can't eat that." | Например, я смотрю вниз и вижу таракана, и я говорю себе: "Я не могу это съесть". |
| I could eat children, for all you know. | Я могу целиком съесть ребенка. |
| And I can eat your chocolate? | Я могу съесть вашу конфетку? |
| This is the part where we eat, right? | Мы сейчас вроде собираемся поесть, так? |
| Can we just eat and not talk, please? | Можем мы просто молча поесть, пожалуйста? |
| We should eat some chicken wings, maybe talk about whether or not the movie Casino was any good? | Может, нам поесть куриных крылышек, и обсудить достоинства и недостатки фильма "Казино"? |
| You should eat a little. | Тебе стоит немного поесть. |
| You got some place I can eat around here? | Где здесь можно поесть? |
| Thus I can normally eat, affording some products from which has come for a while to refuse. | При этом смогу нормально питаться, позволяя себе некоторые продукты, от которых пришло на время отказаться. |
| If I eat right and do all the proper things, I still might. | Если я буду правильно питаться и сделаю все, как надо, я смогу. |
| If they do not eat, they fall sick and cannot work, which means they cannot generate the income to support their family, which in its turn is the beginning of a vicious circle. | Если они лишены возможности питаться, они заболевают и не могут работать, что означает, что они не могут получать доход, необходимый для поддержания своих семей, что, в свою очередь, является началом порочного круга. |
| I should eat better. | Я должен лучше питаться. |
| So all I have to do is eat the right kinds of food, and I'll be okay? | Все что мне надо делать, это правильно питаться, и тогда я буду в порядке? |
| Why don't you go eat your lunch? | Почему бы тебе не пойти перекусить? |
| Why don't we eat, then I'll take you there | Можем перекусить, а потом я тебя подброшу. |
| You want to go eat something? | Не хочешь пойти перекусить? |
| When did you eat the fries? | Когда ты зашла перекусить? |
| Let's get some food and eat here while we wait. | Давай возьмем перекусить и подождем его. |
| Why do some people burp after they eat? | Почему некоторые люди рыгают после еды? |
| Let's eat and get this over with. | Давай закончим поскорее наш разговор после еды, хорошо? |
| The dry food you eat will give you ulcers and hemorrhoids... | Из-за сухой еды, которую ты ешь, у тебя будет язва и геморрой... |
| Eat tons of great food then have a nap, forget all your troubles... | Есть много вкуснющей еды, а затем дремать, и забыть о всех неприятностях... |
| Wait until after you eat. | Подожди. Пирожные - после еды. |
| And even if he's still hungry... he should not eat fish. | Да. И если он захочет поесть еще... то рыбу он кушать не будет. |
| Meantime, we eat. | А сейчас мы кушать. |
| Come on, let's eat. | Ладно, давай кушать. |
| That's where you eat. | Там мы будем кушать. |
| Go to Antonin's. Eat over there and ask them to drive you to the bus because... | Ты пойдешь кушать к Антонену, и пусть он тебя подвозит к автобусной остановке. |
| I can't eat with that noise on. | Не могу жрать под этот шум. |
| All they know is eat, kill, multiply. | Они умеют только жрать, убивать, размножаться. |
| Any other army would've sent you to Siberia, to dig up rocks and eat snow. | В другой армии тебя бы сослали в Сибирь, ворачить валуны и жрать снег. |
| A thousand miles by sundown or the gang don't eat come sunrise. | Т ысяча миль до заката или на рассвете нечего жрать! |
| So let's just eat brains now? | И давай просто будем жрать мозги? |
| They eat away at whatever's left of your conscience. | Они начинают съедать то, что осталось от твоей совести. |
| You could eat that many horses a year. | Можно съедать больше лошадей за год. |
| Now, y'see, that's what you don't want to do - eat it all at once. | Видишь, так делать не надо - съедать всё сразу. |
| Dr Bernard Hazelhof told me you should never weigh more than your refrigerator and to never eat anything bigger than your head. | Д-р Бернард Хазелхоф сказал мне, что никогда не следует весить больше, чем ваш холодильник и никогда не съедать ничего больше чем ваша голова. |
| They eat stew made of rotten plants... and must consume half their body weight a day. | Они едят густую похлебку, сделанную из перегнивших растений и цветов... и они должны съедать в день половину своего веса. |
| He looked like he could eat himself a camel. | На вид он один мог бы сожрать верблюда. |
| Since they stole my meal, then I will eat you! | Поскольку вы лишили меня обеда придётся сожрать вас, вместо неё! |
| It can eat you alive. | Он может сожрать тебя живьем. |
| We can either eat each other... | Можем сожрать друг друга. |
| "that we made them eat". | "котороё мы заставим их сожрать." Конёц цитаты. |
| We Russians eat other things too. | У нас едят и другую еду. |
| And let's get you some food so you don't eat Dr. Percy. | Я принесу вам еду, чтобы вы не съели доктора Перси. |
| Well, if you eat the healthy stuff, look what you get afterwards. | Что ж, если ты съешь полезную еду, посмотри, что ты получишь после. |
| I meant happy camps, where you will eat the finest meals, have access to fabulous doctors and be able to exercise regularly. | Я хотел сказать - лагеря отдыха, где вы получите лучшую еду... изумительное медицинское обеспечение, и сможете ежедневно заниматься спортом. |
| and then travel somewhere far eat foreign foods, buy bright shiny things and... most importantly | Попробовать западную еду покупать яркие, сияющие вещи и... самое главное... |
| Then we may go to your home and eat fish. | Потом мы могли бы поехать к тебе домой и покушать рыбку. |
| Well, I could eat. | Ну, я могу покушать. |
| Can we go out and eat? | Можем мы пойти покушать? |
| He should eat oatmeal sometimes. | Он должен иногда покушать овсянки. |
| I don't just eat a lot, I eat with pleasure. | Что мне делать, матушка, люблю я покушать... |
| If you let this eat away at you, people are going to notice and get suspicious. | Если ты позволишь этому поедать тебя изнутри люди заметят это и начнут подозревать. |
| We'll stay up late and eat carbs. [Chuckles] | Будем с тобой ночами поедать углеводы. |
| Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
| If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you. | Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри. |
| They may also eat cultivated crops. | Также могут поедать сельскохозяйственные культуры. |
| They regurgitate it in order to kill and eat again. | Они отрыгивают их, чтобы убить и проглотить снова. |
| They can eat dust. | Им придется проглотить эту обиду. |
| My lord, I'll steep this letter in sack and make him eat it. | Милорд, я обмакнуэтописьмовхерес и заставлю Фальстафа проглотить его. |
| I can't eat another bite. | Больше не смогу ни одного куска проглотить. |
| I can't swallow it. Eat half. | Я не могу проглотить, застревает в горле! |
| In other words, can we eat to starve cancer? | Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным? |
| You Still Can't Eat Mount Rainier! | Хватит кормить Роснано! (неопр.). |
| It amuses me to feed you beautiful things because you eat with such a good appetite. | Мне доставляет удовольствие кормить тебя прекрасными безделушками, потому что ты ешь с чудесным аппетитом. |
| We have to stuff him so full he doesn't eat things like that. | Нам придется кормить его до отвала, чтобы он больше ничего не смог съесть. |
| They become wild when they eat raw fish so we feed it frozen fish. | Они быстро дичают, если кормить их сырой рыбой. |