I wish I could eat in restaurants alone. | Вот бы я могла есть в ресторанах одна. |
Dee, gentle reminder - fish must eat, or fish will die. | Ди, напоминаю... рыбка должна есть или рыбка сдохнет. |
Up next, 10 objects you didn't know you can eat. | Смотрите далее: десять вещей, которые на самом деле можно есть! |
You'll eat it! | Ты будешь это есть! |
Then what shall we eat? | Что же мы будем есть? Рыбу? |
Just eat their little faces right off. | Просто сразу съесть их маленькие мордочки. |
Why eat sheep when you can have lamb? | Зачем тебе овцы, когда можно съесть ягненка? |
Why don't we just eat around the peas? | Почему бы нам не съесть то, что рядом с горохом? |
"Can I eat this mushroom?" "You can eat anything one time." | "Этот гриб можно есть?" "Можно съесть что угодно один раз". |
Can you eat it then? | Значит, его можно съесть? |
So, I should eat right before. | Значит я должен поесть прямо перед ним. |
So Kev thinks you should eat and shower there. | Так что "Кэв" уверен, что поесть и помыться ты можешь и там. |
Who knows when you'll eat again! | Кто знает, когда ещё нам удастся так поесть! |
Yes, but eat. | Да, сынок, да, но нужно поесть. |
Can't I just eat in peace? | Можно мне просто спокойно поесть? |
The way you eat, we can always hope. | С твоим способом питаться, мы всегда можем на это надеяться. |
They will also eat other snakes, including ones almost as large as themselves. | Способны также питаться другими змеями, включая таких же крупных, как они сами. |
That might be the only thing I can eat out here. | Возможно, это всё, чем я смогу питаться. |
If you do the picture, even if we pay what you want as an actor I will hire the chef of this restaurant and you will eat, as here, every day. | Если вы сниметесь в картине, мы заплатим то, что вы хотите, как актер... я еще найму шеф-повара этого ресторана и вы будете питаться, как здесь, каждый день. |
We could eat like kings! | Мы сможем питаться как короли! |
I want passers by to drop in and eat. | Я хочу, чтобы к нам приходили перекусить. |
We were just about to go eat. | А мы как раз собрались перекусить. |
I'm glad you suggested that we eat out here. | Рада, что ты предложила перекусить в этом месте. |
We could eat, thanks. | Мы бы могли перекусить, спасибо. |
Who wants to go out and eat? | Кто хочет пойти перекусить? |
Emily, we can talk after we eat. | Эмили, мы можем поговорить после еды. |
'Cause you don't let him eat anything fun. | Ты же не даешь ему хорошей еды. |
Now lay into it or you don't eat! | Шевелитесь, иначе не будет еды. |
The dry food you eat will give you ulcers and hemorrhoids... | Из-за сухой еды, которую ты ешь, у тебя будет язва и геморрой... |
It's not the kind of crab you eat. | Это крабы не для еды. |
B-b-but she can still eat salad? | Но она ведь салат может кушать, да? |
Them folks didn't put no gun on me to make me eat their food. | Никто не заставляет меня кушать то, что я ем. |
At least eat your food slowly... | Вообще-то кушать нужно не спеша. |
It is free to cook and eat in our otel garden. | Привезенные продукты вы можете готовить и кушать прямо в саду, не какой дополнительной платы за это не взымается. |
Who will test on itself loading on burning 600 Kcals within an hour on a racetrack is next time will not eat any more up to much full? | Кто испытает на себе нагрузку по сжиганию 600 килокалорий в течение часа на беговой дорожке, в следующий раз уже не будет кушать до отвала. |
One cannot eat before reading the poet's letters. | Надо бы запретить жрать, прежде чем читать поэтов. |
All they know is eat, kill, multiply. | Они умеют только жрать, убивать, размножаться. |
I'd rather starve to death than eat from a rubbish bin | Из помойки жрать - лучше с голоду сдохнуть. |
Amélie refuses to get upset for a guy who'll eat borscht all his life in a hat like a tea cosy. | И зачем тогда Амели так дёргаться из-за парня, ...который будет до конца своих дней жрать борщ и носить на голове дурацкий горшок? |
To you, Arturo, they'll make you eat it, when you'll grow up maybe with the excuse that it's good for preventing cancer | А тебе, Артуро, придётся его жрать, когда вырастешь, под предлогом того, что оно предотвращает рак. |
You shouldn't eat Oreos so fast. | Не надо было тебе съедать печеньки так быстро. |
And you have to peel and eat one layer a day. | Каждый день вы должны счищать и съедать один слой. |
You could eat that many horses a year. | Можно съедать больше лошадей за год. |
If food is plentiful, they can eat 10 times their own weight per day. | При обильном питании особь может каждый день съедать массу пищи, в 10 раз большую собственной массы. |
So you can eat the same amount of food, but you'll be getting fewer calories because the food is less dense in calories. | Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими. |
I was going to make him eat his own newspaper. | Я хотел заставить его сожрать эту газету, чтобы бумагомаратель стал говноедом. |
"that we made them eat." Unquote. | "котороё мы заставим их сожрать." Конёц цитаты. |
People in this line would eat that other line. | Люди в этой очереди готовы сожрать людей из другой очереди. |
We can either eat each other... | Можем сожрать друг друга. |
Out there, beyond that fence, every living thing that crawls, flies or squats in the mud wants to kill you and eat your eyes for Jujubes. | Там, за этим забором, каждоё живоё сущёство, котороё лётаёт, ползаёт или прячётся в грязи, хочёт убить вас и сожрать ваши глаза на дёсёрт. |
And here we eat what meal... | И вот какую еду мы едим... |
Do you ever eat anything that remotely resembles real food? | Ты вообще ешь что-нибудь, хотя бы отдаленно похожее на настоящую еду? |
I'm going make you some homemade alphabet soup so you can eat your words when you taste my real cooking. | Я приготовлю домашний алфавитный суп, чтобы ты смогла съесть свои слова, вкусив мою настоящую еду. |
Do you not eat her food? | Ты не ешь её еду? |
I'd rather die than eat airplane food. | Я не люблю самолётную еду. |
Then we may go to your home and eat fish. | Потом мы могли бы поехать к тебе домой и покушать рыбку. |
Well, Mimi, eat all your snack, okay? | Мими, не забудьте покушать, ладно? |
You can eat alone. | Ты можешь покушать один. |
If we move... we can go eat some tangsuyuk together. | Когда мы с вами переедем... сходим покушать кисло-сладкой свининки. |
And crows eventually come by, and eat the peanuts and get used to the machine being there. | Рано или поздно вороны слетаются покушать орешки и привыкают к стоящему рядом автомату. |
We can't let the Wirrn eat through the sleepers as though they were... | Мы не можем позволить Виррну поедать спящих, как если бы они были... |
If you let this eat away at you, people are going to notice and get suspicious. | Если ты позволишь этому поедать тебя изнутри люди заметят это и начнут подозревать. |
Well, maybe if you hadn't kicked him out of the house, he wouldn't have to go eat other people's chickens. | Может, если бы ты не выкинула его из дома, ему не пришлось бы поедать куриц чужих людей. |
If you're covering for someone, if you're lying for them, you may think it's easier, but it will eat away at you. | Если ты кого-то прикрываешь или лжешь ради кого-то, возможно, ты думаешь, что так проще, но это тебя будет поедать изнутри. |
It'll eat you up from the inside, because you cared way too much about him. | Вина будет поедать вас изнутри, потому он был вам очень небезразличен. |
But... you could even just eat it. | Но... вы можете просто проглотить его. |
THE POPE MIGHT JUMP OUT AND EAT DAD. NOW, YOU QUIT THAT. | Папа Римский может выскочить и проглотить твоего папу. |
My lord, I'll steep this letter in sack and make him eat it. | Милорд, я обмакнуэтописьмовхерес и заставлю Фальстафа проглотить его. |
The faster I shovel, the faster they eat it up. | И чем его больше, тем легче им его проглотить. |
Yes. If you're innocent, apparently the idea is you eat them very quickly, really gulp them down, it hits a bit which makes you vomit them up very fast. | Если вы не виновны, то, по идее, вы съедите их очень быстро. Серьезно, если проглотить их, то вас незамедлительно вырвет. |
Where she will eat for free. | И там её будут бесплатно кормить. |
In other words, can we eat to starve cancer? | Другими словами, можно ли кормить тело, оставляя рак голодным? |
If that's one of your special brownies, don't let any of the dolphins eat that. | И если это твои особые печенья, то не смей кормить ими дельфинов. |
It amuses me to feed you beautiful things because you eat with such a good appetite. | Мне доставляет удовольствие кормить тебя прекрасными безделушками, потому что ты ешь с чудесным аппетитом. |
We have to stuff him so full he doesn't eat things like that. | Нам придется кормить его до отвала, чтобы он больше ничего не смог съесть. |