| You promised to go where I go, eat what I on my ship. | Квикег, ты поклялся везде быть со мной, есть со мной, плыть со мной. |
| And I promise not to make you eat any remarkable animals. | да, я с удовольствием да да. и я обещаю что не заставлю тебя есть удивительных животных |
| I heard that you were asking for food, and, unfortunately, we can't let you eat until after the plastic surgeon fixes your sutures. | Я слышала, что ты спрашивала о еде, и, к сожалению, есть нельзя, пока пластический хирург не наложит швы. |
| So much for "eat, pray, love." | Это слишком для "есть, молиться, любить". |
| And as for the ramen, you have to boil the noodles aside and eat it after draining out the oil. | А что касается лапши, лапшу нужно варить и есть без масла. |
| You can't eat in front of people, can you? | Ты не можешь есть при людях, верно? |
| They say if you get rid of magpies then we'll have more songbirds because magpies - eat songbirds but there's a better reason than that I can think of. | Они говорят, что если избавиться от сорок то будет больше певчих птиц, потому что сороки едят их, но я думаю, что есть причина получше. |
| I didn't realize there was a limit to how many Nilla Wafer crumbs I could eat! | Я и не подозревал что есть ограничение сколько много крошек печенья я могу слопать! |
| And if I eat healthy food, then they think, | А еслу буду здоровую еду есть, то они подумают: |
| and when you eat it, the weight matters - | Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. |
| Why not eat insects? Well first, what are insects? | Почему бы их не есть? Ну, во-первых, что они такое? |
| I want you to know that I believe kids will eat fresh vegetables and good food if they know more about it and where it really comes from. | Я хочу, чтобы вы знали, что я уверен: дети будут есть свежие овощи и хорошую еду, если будут знать больше о ней и о том, откуда она действительно берется. |
| Haven't I told you "do not eat the big piece of chicken"? | Разве я не говорила тебе "не есть большой кусок курятины"? |
| We eat gourmet food, we stay in deluxe accommodations, we sign a waiver promising not to fornicate. | Мы будем есть вкусную еду, жить в благоустроенном поселении, подпишем документ, по которому не будем прелюбодействовать. |
| "When do we eat?" | "Когда же мы будем есть?" |
| The truth about the lutefisk... is you should never eat the lutefisk. | Правда о лютефиске состоит в том, что вам не следует есть лютефиск. |
| I'm so excited for this weekend I can barely eat! | Я так взволнована по поводу предстоящих выходных Я едва могу есть! |
| No, Bjarke, you must eat it, not blow it in my face. | Нет, Бьярке, ты должен есть, а не дуть мне в лицо. |
| It will affect what we eat, where it comes from, and even the alarming question of whether there will be enough food to keep us fed. | Это повлияет на то, что мы будем есть, откуда еда будет поступать, и даже возникает вопрос, о том будет ли достаточно еды, чтобы прокормить нас. |
| I don't care how hungry I am, I don't think I could eat this four times a day. | И плевать насколько я голоден, я не думаю что смогу есть это четыре раза в день. |
| If I died alone in my house, would you eat my face? | Если я умру в одиночестве в своем доме, ты будешь есть мое лицо? |
| I'll lose motor control, the ability to walk, eat, speak, even swallow. | я потер€ю контроль над моторикой, способностью ходить, есть, говорить, даже глотать. |
| No - sorry - I'm on - can she eat lobster? | Нет, прости, я... Лобстера ей есть можно? |
| "Tonight, we will eat something that has more than two colors." | "Может быть, СЕГОДНЯ мы будем есть нечто, что имеет 2 цвета." |
| Can I at least eat it in front of the TV? | Можно мне хотя бы есть перед телевизором? |