Eat a grilled cheese. |
Есть сэндвич с сыром. |
Eat on your own time! |
Есть в свой звездный час. |
And What You Can Eat |
И что можно есть? |
I WON'T EAT ANY. |
Я не буду есть. Мама! |
Eat, sleep, drink. |
Есть, пить, спать... |
Eat like regular people. |
Есть, как обычные люди. |
Eat at the diner every night? |
Есть на ужин в кафе? |
Eat scrambled eggs off each other? |
Есть друг с друга омлет? |
OF COURSE HE'LL EAT. |
Конечно же, он будет есть! |
I CAN'T EAT CHICKEN. |
Я не могу курицу есть. |
Eat what? What's that? |
Все мы должны это есть. |
Like that Can't eat. can't sleep. reach for the stars... over the fence. |
Так, чтобы "не есть, не спать и все такое..." |
That I'll just sort of do some celestial navigation, and carry a bowie knife in my mouth, and I'll hunt fish and skin them alive and eat them, and maybe drag a desalinization plant behind me for fresh water. |
Что я буду ориентироваться по звёздам, плыть с охотничьим ножом в зубах охотиться на рыбу, свежевать и есть её, и, возможно, тащить за собой опреснительный завод? |
'Bring forth quickly the first robe and put it on him and put a ring on his hand and shoes on his feet and bring hither the fatted calf, and kill it, and let us eat and make merry. |
'Принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги; и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться! |
I want to sit here, eat some chicken and look back on everything you've done to get to this moment and everything I'm going to do from this moment on to make sure you feel... |
Я хочу сидеть здесь, есть курицу и, оглянувшись на все, что ты сделала, чтобы устроить это, с этого момента сделаю все, чтобы быть уверенным, что ты чувствуешь себя такой... особенной... и замечательной, |
Eat them while you can. |
Наедайтесь, пока есть возможность. |
Eat everything you have. |
Едят все что есть. |
Even if I had not seen these results and warnings, I wouldn't eat power and energy bars, which, according to the magazine Consumer Reports, taste "gritty, chalky, or chemical." |
Даже если бы я не видела этих результатов и предупреждений, я бы не стала есть энергетические батончики, которые, согласно журналу Consumer Reports, на вкус, как будто "с песком, мелом или химикатами". |
Many restaurants in San Francisco are reporting that business has significantly dropped off and that people who do eat out order what are called nontrays, which is when people share appetizers instead of ordering full meals. |
ћножество ресторанов в -ан-'ранциско сообщает, что их доходы значительно упали из-за посетителей, которые делают заказы, которые называют "заказы без подноса", то есть тех, кто ест закуски вместо полноценного обеда. |
I must be sad when I have cause, and smile at no man's jests, eat when I have stomach, and wait for no man's leisure. |
когда у меня есть причина для печали, я должен быть печальным и ни на чьи шутки не улыбаться; когда я голоден, я должен есть и никого не дожидаться; |
Maybe I'm just having an "Eat, Pray, Love" moment. |
Может, у меня просто такой момент, как в "Есть. Молиться. Любить" . невероятно унылая книга про тётку в разводе |
She won't live if she doesn't eat. |
если не будет есть. |
Okay, come on. Let's go eat. |
Давай, пошли есть. |
We eat so many that our tummies get big... |
Готовы есть до отвала! |
I'm sure Howl won't eat any breakfast. |
Хоул-сан не станет есть такое. |