| I could eat powdered bran every day while you suck down figgy pudding, and I still might die first. | Я могу есть молотые отруби каждый день, в то время когда ты потягиваешь финиковый пудинг и все равно умереть первым. |
| She's sorting out what I will eat and wear. | Она следит, что надевать, и что я буду есть. |
| If you don't eat you won't die. | Если ты не будешь есть, то ты не умрешь. |
| Well, we are what we eat. | Ну, ты есть то, что ты ешь. |
| Yes. I also eat his portion, because he wasn't hungry. | Я съел и его еду также, потому что он не хотел есть. |
| My advice would be to not eat or drink anything after 8:00 at night. | Моим совет будет, не есть и не пить ничего после 8:00 вечера. |
| Apart from this, he can not eat or drink anything | Кроме этого он больше ничего не может ни есть ни пить. |
| And I won't eat your strawberry sundaes without asking, either! Please! | И не буду без спроса есть твой клубничный санди! |
| I suppose a man... may eat his own muffins in his own garden. | Неужели человек не может есть свои собственные оладьи в своем собственном саду? |
| Any mook who got circumcised can just pop in, eat my food, breathe my air, and on my taxes. | Каждый обрезанный болт имеет право есть мою еду и дышать моим воздухом, и все за счет моих налогов. |
| The drug that makes people eat each other's faces? | Наркотик, который заставляет людей есть друг другу лица? |
| No, I will not eat you! | Нет, я есть не буду! |
| Let's just eat and go without - | Давайте просто есть и заниматься своими делами без... |
| One hundred fifty dollars a year to sit in a room eat peanuts, drink coffee and soda and read magazines. | 150$ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы. |
| You eat from your own table, remember? | Ты должен есть со своего стола, помнишь? |
| I like to catch them, cook them, and eat them. | Мне нравится её ловить, готовить и есть. |
| So, we're going to be turning off the air, but ethnic people are permitted to open and eat their home-cooked food. | Итак, мы отключаем вентиляцию, но представителям этнических групп разрешено открыть и есть свою домашнюю еду. |
| I'll toss this fork into the air and wherever it lands, that's what I'll eat. | Я подброшу в воздух вилку, во что она упадет, то я и буду есть. |
| So, they can totally have their cake and eat it, too. | Таким образом у них есть своя клубничка и они могут её есть. |
| I can't eat dry bread! | Я не буду есть чёрствый хлеб! |
| All she ever had to do was eat, sleep and pray. | Ей нужно было только есть, спать и молиться. |
| And why did I let you eat them? | И почему я позволял тебе есть их? |
| Before we eat, may I just say how much I value all of you. | Прежде чем мы начнём есть, я бы хотела сказать, как сильно я вас всех ценю. |
| I mean, a lot of people need love, but they don't eat their way to it. | То есть, многим людям нужна любовь, но они не выедают свой путь к ней. |
| I'm going in the other room and eat it, check my e-mail. | Я буду есть в другой комнате и читать е-мейлы. |