I could eat powdered bran every day while you suck down figgy pudding, and I still might die first. |
Я могу есть молотые отруби каждый день, в то время когда ты потягиваешь финиковый пудинг и все равно умереть первым. |
She's sorting out what I will eat and wear. |
Она следит, что надевать, и что я буду есть. |
If you don't eat you won't die. |
Если ты не будешь есть, то ты не умрешь. |
Well, we are what we eat. |
Ну, ты есть то, что ты ешь. |
Yes. I also eat his portion, because he wasn't hungry. |
Я съел и его еду также, потому что он не хотел есть. |
My advice would be to not eat or drink anything after 8:00 at night. |
Моим совет будет, не есть и не пить ничего после 8:00 вечера. |
Apart from this, he can not eat or drink anything |
Кроме этого он больше ничего не может ни есть ни пить. |
And I won't eat your strawberry sundaes without asking, either! Please! |
И не буду без спроса есть твой клубничный санди! |
I suppose a man... may eat his own muffins in his own garden. |
Неужели человек не может есть свои собственные оладьи в своем собственном саду? |
Any mook who got circumcised can just pop in, eat my food, breathe my air, and on my taxes. |
Каждый обрезанный болт имеет право есть мою еду и дышать моим воздухом, и все за счет моих налогов. |
The drug that makes people eat each other's faces? |
Наркотик, который заставляет людей есть друг другу лица? |
No, I will not eat you! |
Нет, я есть не буду! |
Let's just eat and go without - |
Давайте просто есть и заниматься своими делами без... |
One hundred fifty dollars a year to sit in a room eat peanuts, drink coffee and soda and read magazines. |
150$ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы. |
You eat from your own table, remember? |
Ты должен есть со своего стола, помнишь? |
I like to catch them, cook them, and eat them. |
Мне нравится её ловить, готовить и есть. |
So, we're going to be turning off the air, but ethnic people are permitted to open and eat their home-cooked food. |
Итак, мы отключаем вентиляцию, но представителям этнических групп разрешено открыть и есть свою домашнюю еду. |
I'll toss this fork into the air and wherever it lands, that's what I'll eat. |
Я подброшу в воздух вилку, во что она упадет, то я и буду есть. |
So, they can totally have their cake and eat it, too. |
Таким образом у них есть своя клубничка и они могут её есть. |
I can't eat dry bread! |
Я не буду есть чёрствый хлеб! |
All she ever had to do was eat, sleep and pray. |
Ей нужно было только есть, спать и молиться. |
And why did I let you eat them? |
И почему я позволял тебе есть их? |
Before we eat, may I just say how much I value all of you. |
Прежде чем мы начнём есть, я бы хотела сказать, как сильно я вас всех ценю. |
I mean, a lot of people need love, but they don't eat their way to it. |
То есть, многим людям нужна любовь, но они не выедают свой путь к ней. |
I'm going in the other room and eat it, check my e-mail. |
Я буду есть в другой комнате и читать е-мейлы. |