This is a list of the side effects: if you eat too much salt, like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU. |
Это список побочных эффектов: Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации. |
After surgeries for cancer took away my ability to speak, eat or drink, I was forced to enter this virtual world in which a computer does some of my living for me. |
Когда операция по удалению рака отняла у меня способность говорить, есть и пить, я был вынужден войти в этот виртуальный мир, где компьютер заменяет некоторые аспекты моей жизни. |
You can not eat one hour before the operation, obviously. |
За час до операции нельзя есть, так ведь? |
Now come on, this food won't eat itself! |
Ну давайте же, еда сама себя есть не будет! |
I wear a white dress and now I can eat yoghurt, Cup-a-Soup and hazelnuts now. |
Я ношу белое платье, и теперь мне разрешили есть йогурт, суп и орешки. |
And when he was head of bran, it has can neither drink nor eat, nor even the singing. |
А когда ему отрубят голову, то он уже не сможет ни пить, ни есть, ни даже петь. |
I'll eat dirt that I didn't do it! |
Землю есть буду, что не брал! |
If you're going to sit here, all you can do is eat. |
Если ты сядешь здесь, то все, что ты сможешь делать, это есть. |
Let's eat, but don't bring this up, okay? |
Давай-ка есть, но не выпивай все это, ок? |
Joha... Then I will also once again... We eat the same... everything is now bissl later became O... |
Иоха... Тогда я также еще раз... Мы есть то же... все это теперь bissl позже стал O... |
We have a motto: If you eat, you're in. |
У нас есть девиз: если ты ешь, значит, ты участник. |
And the guys that have not only means, but a certain amount of knowledge and understanding, go to the next step, and they eat off a banana leaf. |
Те, у кого есть не только средства, но определенное знание и понимание жизни, поднимаются на другой уровень развития и едят из бананового листа. |
Quit complaining, and be thankful that we can even eat! |
Кончайте ныть, и скажите спасибо, что вообще что-то есть. |
That way we'll both eat only marble cake dipped in milk. |
И тогда мы обе будем есть только мраморный кекс, вымоченный в молоке |
You think we don't eat? |
Ты что думаешь, что нам есть не надо? |
If parents deprive him of some kinds of minerals or amino acids, choosing for him what he will eat, this is simply a violation of the child's rights. |
Если родители лишают его каких-то микроэлементов или аминокислот, выбирая за него то, что он будет есть, это просто нарушение прав ребенка. |
Was he the one who made you eat your arm hair? |
А может это он заставлял тебя есть волосы на руке? |
I want to get bored with you, eat with you. |
Я хочу скучать с тобой, есть с тобой. |
Say, do you grind this up before you eat it? |
Скажите, а Вы хоть как-то измельчите его, прежде чем есть? |
You can't eat it, it's poisonous! |
Эй! Ты не должен это есть, она ядовитая! |
No, I won't eat his food! |
Нет, я не буду есть его обед! |
How the hell can you eat at a time like this? |
Как ты можешь есть в такой момент? |
How does he eat pasta and still look like that? |
Как он может есть пасту и все еще так выглядеть? |
No, I can't eat that! |
Нет, я не могу их есть! |
As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up. |
Как только душа Стефана будет вытащена из камня, мы все сможем сесть и открыть бутылку Шардонне, болтать и есть конфеты, пока солнце не взойдет. |