Английский - русский
Перевод слова Eat
Вариант перевода Есть

Примеры в контексте "Eat - Есть"

Примеры: Eat - Есть
l nursed him when he was sick, when he couldn't eat. Я ухаживала за ним, когда он был болен, когда он не мог есть.
Are you just going to turn your back on them, and sit and eat borscht the rest of your life? Неужели ты от них отвернешься и будешь до конца жизни есть свой борщ?
Did he not say at his last supper, "Take, eat, this is my body"? Но Господом сказано на Тайной вечере - "Примите и едите, сие есть тело мое"?
They said: "You will never eat with a fork again!" Сказали: "Никогда больше не будешь есть вилкой!"
Eat a lot already because if you start to dance and like to travel you will need to have a lot of strength to it - my mother somehow survive, the more I realize the troszku eat. Ешьте много уже потому, что если вы начнете танцевать, и вы хотите ехать вам нужно иметь много сил, чтобы она - мама как-то выжить, тем больше я понимаю troszku есть.
Who do you think I am that you can prescribe to me what I should eat? И вообще, с какой стати вы будете мне диктовать, что следует есть.
That's actually quite dangerous if you eat like that, isn't it? Слушайте, ну это же очень опасно такое есть?
You can sleep in his bed, but not eat from his bowl? Лежать в его кровати ты можешь. А есть из его миски нет?
You can eat whatever you want now, but when we go back home, it's egg whites and Lean Cuisines. Пока ты не дома, можешь есть что угодно, но когда вернемся домой, то мы вернемся к диете.
You see, the biscuit is so supremely delicious, you can eat it yourself. Смотрите, он такой вкусный, что можно и самому есть!
I remember she just laid down on her sister's grave one day, and... that's when I knew that I could never eat anything that could feel emotion again. Я помню, она просто однажды легла на могилу своей сестры и... тогда я поняла, что я никогда больше не смогу есть то, что способно испытывать эмоции.
What's the point of living above a restaurant if you can't even eat there? В чем смысл жить над рестораном, если мы не можем там есть?
Well, if you'd like supper, then perhaps on Friday you could not eat? Если ты не против ужина с нами, тогда в пятницу до нашей встречи... ты могла бы не есть.
[utensils slam] How can you eat their food? Как ты можешь есть их еду?
Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw? Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку?
I just figured, "Don't eat the evidence," went without saying. Я считал, что "не есть улики" является негласным правилом
Come and eat the lamb with me tonight, if you don't fear being compromised Пополь, если не боитесь слухов, приходите вечером есть баранью ножку.
So what if my mum was locking the cupboard and I couldn't eat in the canteen? А что если мама и вправду запрет шкаф, и я в стовой не смогу есть?
Given that I no longer eat anything and only drink milk, it must be a stomach cancer? Учитывая то, что я ничего не могу есть и только пью молоко, это должно быть рак желудка?
You're a cyborg, so you can't eat? Ты не можешь есть, Потому, что ты киборг?
You're a cyborg but you can still eat and be OK. Хотя ты киборг, ты все равно можешь есть, да?
And if I let her tell me what she will and won't eat; И если я позволю ей самой выбирать, что она будет есть, и что нет;
You know, when there's three sprinkle donuts, you don't eat one and then lick another! Видишь ли, когда есть три пончика, ты ведь не съешь один а потом не будешь облизывать другие!
That's the name of the show, they eat out, they - Это и есть название шоу, они ходят по ресторанам, они...
It can run and hide. It has fears and emotions. It can eat you, you know. Он умеет убегать и прятаться. У него есть страхи и эмоции. Он может вас, знаете ли, съесть.