For that joint-eater will take the good out of your supper so no matter how much you eat, after, you'll never be full up, never. |
Эта обжора будет забирать всю пользу из вашего ужина, поэтому не важно сколько вы будете есть, вы никогда не наедитесь. |
Letting her watch TV is like me letting you eat ice cream when you're sick. |
Я разрешаю ей смотреть ТВ, как вам разрешаю есть мороженгое когда вы больны. |
Baseness is to leave a husband and son for your lover and still eat your husband's bread. |
Подлость - бросить мужа и сьна ради любовника и есть хлеб мужа. |
We can wear our p.j.'s... and eat gumdrops and drink Kool-Aid. |
ћожно надеть пижамы, есть желатинки и пить ул-эйд. |
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. |
Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |
He can eat the fish and the hors d'oeuvres, and we'll have a Welsh rarebit for the game course. |
Кроме того, он может есть рыбу и закуски, На десерт - гренки с сыром. |
Without reconstructive surgery"[a] child who survives is unlikely ever to be able to speak or eat normally again." |
Без реконструктивного хирургического вмешательства "выживший ребенок вряд ли когда-либо сможет вновь нормально говорить и есть". |
Before I knew it, sirens were blaring and I'm still about to crack this guy's head open for just the tiniest taste of brain, which is the single most disgusting thing a person can eat. |
И прежде чем я осознал, заревели сирены, а я всё стоял, пытаясь проломить парню голову, чтобы отведать кусочек мозга, который является единственной вещью, которую мы можем есть. |
It's got to be that Can't eat, can't sleep reach for the stars. |
Это должно быть как "Не есть, не спать и все такое", как в кино. |
This is a list of the side effects: if you eat too much salt, like a peanut butter and jelly sandwich, you'll probably end up in the ICU. |
Это список побочных эффектов: Если вы будете есть слишком много соли, например, бутерброды с арахисовым маслом и желе, вы, скорее всего, окажетесь в реанимации. |
Faisal - A young physician who had just completed his post-graduate studies, sustained serious injuries in a road crash and, after seven months on a respirator, had to relearn how to speak, walk and eat. |
Фейсал - молодой врач, только что закончивший аспирантуру, получил серьезные травмы в результате дорожно-транспортной аварии, и после того, как в течение семи месяцев он вынужден был пользоваться аппаратом для искусственного дыхания, ему пришлось заново учиться говорить, ходить и есть. |
And... we'll stay here, we'll do makeovers, eat junk food... |
И... мы останемся дома, мы сделаем друг другу макияж, будем есть нездоровую пищу... |
Now I'm not saying that if you eat grilled chicken that's not marinated, you're definitely going to catch cancer and die. |
Я не утверждаю, что если вы будете есть немаринованную курицу-гриль, у вас точно будет рак и вы умрёте. |
If we say just small-scale production, as is the tendency here, to go back to local food means that a poor man like Hans Rosling cannot even eat oranges anymore because in Scandinavia we don't have oranges. |
Если мы говорим, что поддерживаем только тенденцию мелкого производства, то переход к местному пищевому производству будет означать, что бедняги вроде Ганса Рослинга не смогут больше есть апельсины, поскольку в Скандинавии их не выращивают. |
According to her, out of what vegans can eat, really healthy are various cereals, croups, legumes, local vegetables, apples remaining in winter, frozen berries. |
По ее словам, из того, что могут есть веганы, по-настоящему полезны различные злаки, крупы, бобовые, местные овощи, яблоки, остающиеся в зиму, замороженные ягоды. |
If you ever saw what the inside of a slaughterhouse looked like, you'd never eat beef. |
Если бы вы видели, что происходит на скотобойнях, вы бы никогда не стали есть говядину. |
The dolphins eat the fish that have PCBs from the plankton, and those PCBs, being fat-soluble, accumulate in thesedolphins. |
Дельфины едят рыбу, в которой есть ПХБ из планктона. и этиПХБ, поскольку являются жирорастворимыми, скапливаются в этихдельфинах. |
That's the name of the show, they eat out, they - that'son my tombstone when I die. |
Это и есть название шоу, они ходят по ресторанам, они... это будет на моей могиле, когда я умру. |
It is recorded about the natives of the captaincy of Sergipe in Brazil: They eat human flesh when they can get it, and if a woman miscarries devour the abortive immediately. |
Есть записи капитана Сержипи (Бразилия): «Они едят человеческую плоть, как только им удаётся добыть её, и если у женщины случается выкидыш, плод немедленно поедают. |
E-everything I need is down here - the scraps for my inventions, the fish I eat for dinner. |
Здесь есть все, что мне нужно: рыбу я ем на ужин, а отходы идут на мои изобретения. |
There are two possibilities - either the parents saw him eat the plant, or the kid has unsupervised time and eats plants insteadof playing with blocks. |
Есть два варианта, либо родители видели, как он ест траву, либо ребенок съел ее в неучтенное время, вместо игр с конструктором. |
All right, badgers shall eat asparagus. |
Вы будете есть... спаржу [растение]! |
It's all they could do now to put butter on their bread when we get to work together they'll eat it dry. |
Сейчас у них есть хлеб с маслом,... но когда мы начнем работать вместе, масла у них не будет. |
Here at 3W Graphics we have 3 good old traditions. First - wrestle bears at least once a week, second - try to always eat something when drinking, and third - start the year by working on the Moscow-based Forex Club Company's site. |
У нас, в ЗШ Graphics, есть три добрые традиции: первая - хотя бы раз в неделю бороться с медведями; вторая - непременно закусывать; третья - начинать трудовой год с работы над сайтом московской компании Forex Club. |
If we say just small-scale production, as is the tendency here, to go back to local food means that a poor man like Hans Rosling cannot even eat oranges anymore because in Scandinavia we don't have oranges. |
Если мы говорим, что поддерживаем только тенденцию мелкого производства, то переход к местному пищевому производству будет означать, что бедняги вроде Ганса Рослинга не смогут больше есть апельсины, поскольку в Скандинавии их не выращивают. |