Anyway, every time that dog would ring Pavlov would eat, and then he would drool. |
Ну так я о чем, каждый раз, как тот пес звонил, старина Павлов хотел есть и у него текли слюни. |
My kids' raviolis are organic and full of things like spinach and ricotta, because I have the luxury of choice when it comes to what my children eat. |
Равиоли для моих детей - органического происхождения, с начинкой из шпината и рикотты, потому что у меня есть роскошь выбирать, что они будут есть. |
Why isn't "Thou shalt not eat carrots" in the Ten Commandments? |
Или нельзя есть морковь в 10-ти заповедях? |
eventually you will learn to sit... and eat properly without it. Manners matter. |
Со временем научишься сидеть и есть без него. |
I told you to never eat your dinner in this room! |
Я запрещаю тебе есть в этой комнате! |
Sorry to drag you here, but if I don't eat, I get those "killing some people" urges. |
Прости, что затащила тебя сюда, но если я не буду есть, то во мне проснется желание убить кого-то. |
After that, have all the bacon-flavoured soy product you can eat. |
После операции сможете есть сколько угодно соевых блюд со вкусом бекона. |
I apologise to both, I am here chattering I eat if you also they had children to be made proud. |
Простите меня, я так веду себя, будто у вас есть сыновья, которыми вы могли бы гордиться. |
So we can help them tap into their inherent capacity to be curiously aware right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises. |
То есть мы можем помочь им прибегнуть к присущей им способности осознанно заинтересоваться именно тогда, когда позыв закурить или заесть стресс появляется. |
Son... look, in a Filipino once, I had destroyed his mouth, you should have see him, he could only eat soup for the rest of his life. |
Видел бы ты его, он, наверное, потом всю жизнь только супы мог есть. |
When pizza's on a bagel, you can eat pizza anytime! |
Когда это бейгл-пиццы, можно есть когда угодно! |
You give people an opportunity, lift them up, let them eat at your table, sleep in your bed. |
Даёшь людям такой шанс. Возвышаешь их. Позволяешь есть за твоим столом. |
Well, I told you that you can't eat pizza! |
что ты не можешь пока есть пиццу! |
Also, EPA and DHA are found in fish, which is also low in cholesterol, which is why you should eat this. |
Зато рыба содержит важные микроэлементы, и в ней нет холестерина, поэтому тебе надо её есть. |
Keep an eye on how much snackage he gets through otherwise he won't eat any of the meals you go to the trouble of preparing for him. |
Следи за тем, сколько он перекусывает, иначе он не будет есть то, что ты ему приготовишь. |
I can hardly eat muffins in an agitated manner, can l? |
Но не могу же я есть оладьи волнуясь. |
I can't eat food from the Police Bureau anymore |
Я больше не могу есть ведомственную еду. |
If you start your biking journey early in the morning, exactly at lunchtime you will be in the village, where you can eat at one of the many restaurants. |
Если поедете из Пампорово рано утром, как раз к обеду будете в деревне, где есть немалый выбор заведений питания. |
Pregnant women should only look at nice things, eat nice things, wear and listen to nice things. |
Беременная женщина должна наслаждаться жизнью, есть хорошую пищу и слушать приятную музыку. |
I can't eat, I can't sleep. |
Я не могу есть, спать. |
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. |
Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |
It was during the first season that Cookie Monster got his name and began using the growly vernacular (e.g., "Me eat cookie!") that would become part of his character. |
Во время первого сезона Бисквитный Монстр получил своё имя и стал кричать «Моя есть печенье!» - фразу, позднее ставшую неотъемлемой частью этого персонажа. |
And two fat ladies sang on the subject of being two fat ladies on... on how they wanted to put Mr. Gladstone in a pie and eat him for supper. |
Кроме того, два толстуха пели что две толстые дамы, и как они хотели приготовить главная Гладстон и есть полдень. |
He enjoys watching television and seems to be the only one that can eat Kyōka's cooking (probably due to the fact he doesn't have a stomach or taste buds). |
Любит смотреть телевизор и единственный, кто может есть пищу Кёки. (вероятно потому, что его пищеварительная система устроена по другому). |
And the guys that have not only means, but a certain amount of knowledge and understanding, go to the next step, and they eat off a banana leaf. |
Те, у кого есть не только средства, но определенное знание и понимание жизни, поднимаются на другой уровень развития и едят из бананового листа. |