Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Department - Министерство"

Примеры: Department - Министерство
Although one department or ministry within the government may take the initiative and the lead in developing adaptation strategies, it should be clear that it is a responsibility of the whole government. Хотя одно ведомство или министерство может взять на себя инициативу и стать ведущим в разработке адаптационных стратегий, нужно ясно осознавать, что за это несет ответственность все правительство.
The monitoring of implementation of this law is under competence of the Ministry of Justice of BIH and the entities ministries of justice and the relevant department in Brcko District. За контроль за соблюдением этого законодательства отвечает министерство юстиции БиГ, а также министерства юстиции образований и соответствующее ведомство района Брчко.
Although the Government did not yet have a ministry dealing specifically with microcredit, the Ministry of Labour, Employment and Solidarity was currently conducting a feasibility study on the establishment of such a department. Несмотря на то что правительство еще не создало министерство, которое конкретно занималось бы вопросами микрокредитования, Министерство труда, занятости и солидарности в настоящее время проводит анализ экономической целесообразности создания подобного департамента.
The US treasury department also announced new sanctions against him in May 2011, stating that Makhlouf had been "given a leading role in responding to protests in Syria, and was heavily involved in the Syrian government's actions in Deraa, where protesters were killed". Министерство финансов США объявило о новых санкциях против него в том же месяце, сказав, что он «играл ведущую роль в подавлении акций протеста в Сирии, и принимал активное участие в операциях сирийского режима в Даръа, где протестующие были убиты».
The ministry consisted of five departments, including city healthcare department, healthcare statistics, therapy, rural healthcare and veterinary offices. Министерство состояло и состоит из пяти отделов, в том числе городского отдела здравоохранения, отдела статистики по здравоохранению, отдела терапии, отдела сельского здравоохранения и ветеринарных офисов.
During the reign of King Rama V, an official department for appeals was set up in the Palace, and in 1891, the king created the Ministry of Justice. Во время правления Короля рамы V во Дворце была создано управление по обращениям граждан, а в 1891 году Король создал Министерство юстиции.
In March 2013, he moved to the Ministry of Economic Development of the Russian Federation, to the post of assistant head of the department, Andrey Belousov. В марте 2013 года перешел на работу в Министерство экономического развития Российской Федерации, на должность помощника главы ведомства Андрея Белоусова.
The Confederate States War Department was a cabinet-level department in Confederate States of America government responsible for the administration of the affairs of the Confederate States Army. Военное министерство Конфедерации - отдел уровня кабинета министров в Конфедеративных Штатах Америки, отвечающий за управление делами армии конфедератов.
Before 1997, the names of the department and the position was the Legal Department (律政署) and Attorney General (律政司) respectively. До 1997 года названия министерство и позиция были Юридический департамент (律政署) и генеральный прокурор (律政司), соответственно.
Although the CCG still falls under the ministerial responsibility of the Minister of Fisheries and Oceans, it has more autonomy where it is not as tightly integrated within the department. Хотя КБО по-прежнему остаётся в подчинении министра рыболовства и океанов, у неё появилось больше независимости в вопросах, которыми министерство занимается не в полной мере.
I find it more reasonable to contact the justice department... and that's why I'll have a telegraph sent to Dallas to send us a federal sheriff. Я считаю, это более разумно обратиться в Министерство юстиции... и именно поэтому я отправлю телеграмму в Даллас, чтобы нам прислали федерального шерифа.
With the assistance of consultants from the ILO and the United Nations Development Programme, that department had organized several meetings for government officials and members of non-governmental organizations active in the field of indigenous rights to discuss the issue. С помощью консультантов МОТ и Программы развития Организации Объединенных Наций это министерство организовало ряд совещаний для государственных служащих и представителей неправительственных организаций, активно занимающихся правами коренных групп населения, в целях обсуждения данного вопроса.
The problem is, though, Hugh, that there's been a bit of a rush, with you not in place, every department trying to unload all the stuff that they didn't want. Беда в том, Хью, что, пока вас тут не было, была жуткая суета, каждое министерство пыталось выбросить всякую ненужную ерунду.
Should it be felt that the terms of the Code have not been observed, applicants whose requests for information have been refused may ask the department or body concerned to review their decision. Если будет сделан вывод о том, что условия Кодекса не выполняются, то лица, которым было отказано в просьбе о предоставлении информации, могут обратиться в министерство или соответствующий орган пересмотреть свое решение.
Within the Polish transport department a number of ecological steps have been taken, such as the building of acoustic screens on eight upgraded roads and the modernization of boiler rooms and CO installation on the Polish State Railways. Министерство транспорта Польши приняло ряд таких мер по охране окружающей среды, как строительство шумозащитных экранов на восьми усовершенствованных автодорогах и модернизация котельных и других технических установок на Польских государственных железных дорогах.
The department entered into a contract with the Immigrant Women of Saskatchewan to facilitate training sessions for workers in contact with victims of domestic violence who are not from the mainstream community, i.e., immigrants, visible minorities. Министерство заключило с Организацией женщин-иммигрантов Саскачевана соглашение о содействии в организации учебных занятий для лиц, работающих с женщинами, пострадавшими от бытового насилия и не входящими в состав местных общин, а являющихся иммигрантами и представителями основных меньшинств.
To coincide with a nationally televised documentary on the activities of hate groups in Canada, the department provided financial and technical assistance for the development of a brochure on dealing with hate groups. Одновременно с показом по национальному телевидению документального фильма о действующих в Канаде группах, проповедующих ненависть, министерство оказало финансовую и техническую помощь в целях подготовки брошюры по вопросам пресечения деятельности подобных групп.
My department drew up a plan to use all the channels and materials of information, education and communication to combat any ideas and social impediments that could hinder the effective participation of women in social and economic development. Мое министерство разработало план в целях привлечения всех информационных, образовательных и коммуникационных каналов и материалов для преодоления стереотипов и социальных препятствий, которые могут сдерживать эффективное участие женщин в социальном и экономическом развитии.
The department has also been evaluating textbooks and teaching materials at all levels as to their gender responsiveness: Министерство также проводит оценку учебников и учебных материалов, использующихся на всех этапах образования, на предмет учета гендерной проблематики:
The Public Employment Service Office (PESO) is a one-stop center created to provide employment information and assistance to labor department clients and constituents of local governments. Государственное бюро трудоустройства (ПЕСО) - универсальный центр, созданный для предоставления информации и содействия лицам, обращающимся в Министерство труда и населению отдельных районов.
The foreign affairs department set up an information sharing system among concerned agencies, and led an effort of capability building and training for prevention, protection, prosecution, repatriation and rehabilitation as well as reintegration. Министерство иностранных дел создало общую информационную систему для заинтересованных учреждений и возглавило усилия, направленные на создание потенциала и обучение вопросам профилактики, защиты, привлечению к ответственности, репатриации и реабилитации, а также реинтеграции.
The labor department has since issued the Implementing Rules, which defined "work of equal value" and set forth the conditions under which payment of a lower compensation or benefits to a female employee does not constitute discrimination. Министерство труда приняло с тех пор правила, способствующие выполнению этого закона, в которых было дано определение «труду равной ценности» и перечислены условия, при которых выплата меньшего вознаграждения женщине не считается дискриминацией.
In the autumn of the same year, the War Office expanded an existing research department known as GS (R) and appointed Major J. C. Holland RE as its head to conduct research into guerrilla warfare. Осенью того же года Военное министерство Великобритании (англ.)русск. расширило существовавшее исследовательское отделение GS(R) и назначило майора Королевских инженеров Дж.
Therefore, every year there was a moving around of posts, as the retiring president returned to his former department and the new president took up the Foreign Affairs portfolio. Поэтому каждый год происходило передвижение по должности, когда предыдущий президент возвращался в свой бывший департамент, а новый президент переезжал в министерство иностранных дел.
A department, bureau or ministry designated as a WFP executing agency of those entities eligible for WFP assistance Департамент, бюро или министерство, назначенное в качестве учреждения-исполнителя МПП для образований, имеющих право на помощь со стороны МПП