Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Department - Министерство"

Примеры: Department - Министерство
Justice Department is driving me nuts Министерство Юстиции сводит меня с ума.
Ministry of Finance (Customs Department) Министерство финансов (Таможенное управление)
Ministry of Health, Zoonosis Department Министерство здравоохранения, Департамент зооноза
The Centre has three departments: the Documentation Department, the Status of Women Monitoring Department, and the Information, Education and Communications Department. После принятия Комиссариатом плана действий по улучшению положения женщин впервые 16 сентября 1997 года в правительственную номенклатуру было включено только что созданное министерство по делам женщин, детей и семьи.
On April 19, 1974, the Treasury Department and Ministry of Finance presented the old Royal Mint building to the Fine Arts Department to be converted into the National Gallery. 19 апреля 1974 года Казначейский департамент и Министерство финансов Таиланда передали здание старого монетного двора Департамента изобразительных искусств.
The Swiss Federal Department in 1970 suggested a period of 20 to 30 years since the coming into existence of the claim. В 1970 году федеральное министерство Швейцарии предложило срок в 20-30 лет после появления требования.
The Department has begun a reassessment of the aid recipients' needs. Министерство повторно проводит оценку потребностей получателей этой помощи34.
The European Union and the Department for International Development of the United Kingdom have committed to fill the financial gap. Остальные средства обещали выделить Европейский союз и Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства.
At the time of reporting, the evaluation is being finalized by the United Kingdom Department for International Development for public release. На момент подготовки настоящего доклада министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства готовило к открытой публикации отчет об оценке.
On 16 March the Belgian Justice Department ordered an international arrest warrant against Ye. 16 марта Министерство юстиции Бельгии выдало международный ордер на арест И Жеёна.
Yellowstone was designated in 1872 but the Interior Department was unable to effectively manage the park. Парк был создан в 1872 году, но Министерство внутренних дел США не cмогло эффективно управлять парком.
The US Defense Department has long warned of consequences from the climate crisis, including refugees, food and water shortages and pandemic disease. Министерство обороны США давно предупреждало о последствиях климатического кризиса, включающих беженцев, нехватку пропитания и воды, пандемические болезни.
The Department has been requesting strengthening but the process is hindered by non-availability of resources. Министерство неоднократно обращалось к правительству с просьбой укрепить потенциал системы социального обеспечения, однако этот процесс затрудняет проблема отсутствия средств.
The Department has undergone substantial changes, and the new business line structure recognises this fact. Министерство претерпело существенные преобразования, и этот факт нашел свое отражение в новой структуре, в большей степени учитывающей коммерческие факторы.
The Department has established an entire sub-site on detainee operations. Министерство создало отдельный подсайт по мерам, касающимся обеспечения содержания под стражей.
The Department serves over 14,150 students in grades kindergarten to 12, early childhood education and special education. Министерство обслуживает свыше 14150 учащихся от подготовительного до 12го классов, центров дошкольного образования и специального образования.
His Department played a key role in monitoring the implementation of the recommendations of the task force on the Traveller community. Министерство его страны играет ключевую роль в осуществлении мониторинга выполнения рекомендаций целевых групп, занимающихся вопросами населения, ведущего кочевой образ жизни.
Over the medium term, the Department proposes a research agenda that involves examining work-life balance from the perspective of employers and employees. В среднесрочной перспективе министерство предлагает план исследования, которое охватывает изучение проблематики сбалансированного сочетания трудовой деятельности и семейной жизни с учетом интересов работодателей и работников.
The Department was also promoting capacity-building activities in medically under-served communities, focusing on research infrastructure development. Кроме того, министерство принимает меры для улучшения положения общин, имеющих ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию, стараясь укрепить их исследовательскую инфраструктуру.
The Department is allocating increased funding for partnering with Mi'kmaq and Maliseet communities on educational initiatives for First Nations children. Министерство ассигнует все большие финансовые средства на цели развития партнерских отношений с общинами микма и малисеет в осуществлении образовательных инициатив для детей из числа исконных народов.
The Department also sponsors annual dental and biennial optometrist visits. Министерство также раз в год оплачивает каждому жителю острова визит к стоматологу и раз в два года - визит к офтальмологу.
The Department also jointly leads the implementation of two regional settlement strategies (Auckland and Wellington) in partnership with local government. Министерство при этом действует в партнерстве с местными органами самоуправления, реализуя совместно с ними лидерскую функцию в связи с работой над двумя региональными стратегиями (Окленд и Веллингтон).
The FBI and theJustice Department are looking very carefully into the charges. ФБР и Министерство юстиции проводят проверку по выдвинутым обвинениям.
Americas Division/South and West Asia Division, Political Department, Американский отдел/Отдел Южной и Западной Азии, Политический департамент, министерство иностранных дел Мьянмы
Head, African Department (Equatorial), Начальник департамента (Экваториальный) Африки, министерство иностранных дел и по делам Содружества