Английский - русский
Перевод слова Department
Вариант перевода Министерство

Примеры в контексте "Department - Министерство"

Примеры: Department - Министерство
In 2007-2008, the Department for International Development is providing over £150 million core funding to UN agencies. В 2007-2008 годах министерство по вопросам международного развития выделяет из своего бюджета свыше 150 млн. фунтов стерлингов на финансирование деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
The municipalities, counties and the Financial Department have created a Forum for Public Governance where gender, gender equality and mainstreaming are not considered. Муниципалитеты, области и Министерство финансов создали Форум по вопросам государственного управления:, на котором гендерные проблемы, равноправие мужчин и женщин и вопросы учета гендерной проблематики вообще не рассматриваются.
At the same time, the insistence by the Department on the strict application of the rules for international development represented a fundamental concern. В то же время вызывает глубокую озабоченность то обстоятельство, что это министерство упорно настаивает на строгом соблюдении определенных правил в отношении международной деятельности в целях развития.
She welcomed the elevation of the Women's Bureau to the Department level and hoped that it would soon become a separate ministry. Она приветствует решение о повышении статуса Бюро по делам женщин до уровня департамента и выражает надежду на то, что в скором времени на его базе будет создано отдельное министерство.
The Northern Ireland Office (NIO), a Whitehall Department, is bound by the revised Code of Practice on Ministerial Appointments to Bodies, issued in July 2001. Министерство по делам Северной Ирландии (МСИ), являющееся одним из подразделений правительства, в своей деятельности руководствуется пересмотренными правилами и нормами министерских назначений на должности в государственные органы, которые были опубликованы в июле 2001 года.
The Ministry of Women Affairs in partnership with the Justice Department conducted village level advocacy and education in women's rights through seminars/workshops. Министерство по делам женщин в партнерстве с Департаментом юстиции провело ряд семинаров/практикумов в целях повышения уровня осведомленности и образования по вопросам прав женщин на уровне деревень.
The ministry was a member of the Opportunity in Work campaign, but cancelled its membership when the Personnel and Organisation Department adopted its gender-based goals and strategy. Министерство принимало участие в кампании «Возможности в области труда», но прекратило в ней участвовать, когда департамент кадров и организации утвердил свои цели и стратегию по гендерной тематике.
The Ministry of Sustainable Development and Planning is responsible for conducting policies for children, through its Department for Gender, Generational and Family Affairs. Министерство устойчивого развития и планирования, действуя через Управление по вопросам пола, поколений и семьи, определяет государственную политику в сфере защиты прав детей и подростков.
19 Moscow Steering Group Ministerial Joint Declaration, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Information and Press Department Reports, 1 February 2000. 19 Совместное заявление участвовавших в Московском совещании Группы по содействию многосторонним переговорам министров, Министерство иностранных дел Российской Федерации, отчеты Департамента информационного обеспечения, 1 февраля 2000 года.
It stated that both reports had been provided by the Department in response to its repeated requests, including one dated 30 June 2004. Министерство указало, что оба отчета были представлены Департаментом в ответ на его неоднократные просьбы, в том числе отчет, датированный 30 июня 2004 года.
To summarize, whenever possible the Department aims to put into place measures that seek to help parents cope with their children and to protect them. В заключение следует отметить, что в тех случаях, когда это возможно, министерство принимает меры с целью оказания помощи родителям в решении проблем их детей и обеспечении их защиты.
The Department remains committed to the principle of putting women at the centre of maternity services planning. Министерство, как и прежде, привержено принципу, в соответствии с которым планирование услуг по охране материнства должно быть ориентировано прежде всего на интересы женщин.
For example, in Ecuador, the Department is funding a four-year, $4 million project to combat indigenous child labour. Например, в Эквадоре министерство финансирует четырехлетний проект по недопущению труда детей из числа коренного населения, бюджет которого составил 4 млн. долл. США.
The Education Department has focussed creating safe schools primarily in 60 high-risk schools identified in provinces, recognising that many more need attention. Министерство образования сосредоточило свои усилия по созданию безопасных школ на выявленных в провинциях 60 школах, для которых характерен высокий уровень риска, признавая необходимость уделить внимание гораздо большему количеству школ.
The Department is currently working with the Equality Commission to produce a second edition of the 2003 publication Racial Equality in Health - A Good Practice Guide. В настоящее время Министерство ведет совместную работу с Комиссией по вопросам равенства с целью выпуска второго издания публикации 2003 года под названием "Расовое равенство в области здравоохранения - руководство по передовой практике".
The Department could review a decision but it was not a right in law and the applicant would need to go to a solicitor. Министерство могло бы пересматривать свои решения, но в законодательстве не содержится указания о таком праве, в связи с чем заявителю приходится обращаться к услугам солиситора.
Internationally, the United Kingdom is deeply committed to tackling child and intergenerational poverty and to improving the conditions of children in countries in which our Department for International Development works. На международном уровне Соединенное Королевство глубоко привержено решению проблем детей и искоренению нищеты, преследующей одно поколение за другим, а также улучшению условий жизни детей в тех странах, где работает наше министерство по вопросам международного развития.
Through the Department for International Development (DFID), the UK Government has supported civil society efforts to improve the protection of refugee and internally displaced women and girls through advocacy and action. Министерство по вопросам международного развития (ММР), действуя по поручению правительства Соединенного Королевства, поддержало усилия гражданского общества по улучшению защиты женщин и девочек, являющихся беженцами и вынужденными переселенцами, путем организации кампании в их поддержку и принятия практических мер.
The Department for International Development, Irish Aid, the United Nations, the United States and others have been working on gender mainstreaming and women's empowerment. Вопросами учета гендерных факторов и расширения прав и возможностей женщин занимаются «Айриш эйд», Министерство по вопросам международного развития, Организация Объединенных Наций, Соединенные Штаты и другие партнеры.
NCW receives PNG Kina 100,000 (US$ 35,000) per annum from the government's recurrent budget and is funded through the Department for Community Development. НСЖ получает 100 тысяч кина ПНГ (35 тыс. долл. США) в год из текущего государственного бюджета и финансируется через Министерство по делам общинного развития.
This includes, principally, the Foreign and Commonwealth Office, the Ministry of Defence and the Department for International Development. К их числу относятся главным образом министерство иностранных дел и по делам Содружества, министерство обороны и министерство по вопросам международного развития.
The Department noted that the author did not claim to have been openly involved in the Falun Gong movement while still in China, nor did he indicate any involvement beyond being an ordinary member. Как отметило министерство, автор не утверждал, что, находясь в Китае, он открыто участвовал в движении Фалуньгун и был кем-то более чем его рядовым членом.
UNICEF received in 2012 the latest in a series of significant contributions by the United Kingdom Department for International Development (DFID) to boost its capacity for humanitarian action. В 2012 году Министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства внесло последний из серии важных вкладов в работу ЮНИСЕФ в целях повышения его потенциала по оказанию гуманитарной помощи.
The Committee will be aware that the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development launched a Realisation of Human Rights project in 2001 and which reported in 2003. Как известно Комитету, в 2001 году Министерство иностранных дел и по делам Содружества и Департамент по международному развитию приступили к осуществлению проекта под названием "Осуществление прав человека", о котором сообщалось в докладе 2003 года.
Citizenship and Immigration Canada (CIC) issued new detention policy guidelines on October 28, 1998, to improve consistency in detention decisions made by Department officials. 28 октября 1998 года министерство по вопросам гражданства и иммиграции Канады (МГИ) выпустило новые директивы о порядке задержания, с тем чтобы обеспечить последовательность принимаемых сотрудниками министерства решений о задержании.