| The Department is used as a contact point by some international bodies. | Министерство служит координационным центром для контактов с рядом международных органов. |
| The Department is a member of the Canadian Association of Administrators of Labour Legislation (CAALL). | Министерство является членом Канадской ассоциации организаций, ведающих вопросами трудового законодательства (КАТЗ). |
| The Department is also involved in initiatives which are intended to transfer control over to the delivery of justice to aboriginal communities. | Министерство также участвовало в инициативах, целью которых является передача контроля за отправлением правосудия общинам коренного населения. |
| The Department has already implemented a significant number of recommendations and is examining the remainder of them. | Министерство уже реализовало значительное количество рекомендаций и изучает остающиеся рекомендации. |
| The Department is in the process of preparing a Bill. | Министерство осуществляет работу по подготовке этого законопроекта. |
| The Department provides free telephone access to the Ombudsman's Office. | Министерство обеспечивает бесплатную телефонную связь с бюро Омбудсмена. |
| In 2007, the Department had launched 14 new investigations of that kind. | В 2007 году министерство юстиции возбудило 14 новых расследований такого рода. |
| The Treasury Department has implemented this section by creating a "pointer" system for law enforcement. | Министерство финансов выполнило положения этого раздела посредством создания информационной системы для правоохранительных органов. |
| The United Kingdom's Department for Transport commissioned a project to evaluate the impact of integrated and coordinated transport and cross-sector benefits of improved accessibility. | Министерство транспорта Соединенного Королевства заказало проект оценки воздействия комплексных и скоординированных перевозок и межсекторальных выгод от улучшения доступности. |
| Our Department for International Development works to support partner governments in fulfilling their human rights obligations, and strengthening the ability of people to claim their rights. | Наше министерство международного развития помогает правительствам стран-партнеров осуществлять их правозащитные обязательства и содействует расширению способности населения требовать соблюдения своих прав. |
| The United States Defense Department brings to you the Great Wooley. | Министерство обороны США прислало к вам Великого Вули. |
| The Department for International Development has also provided funding for water infrastructure upgrades. | Кроме того, министерство по вопросам международного развития предоставило финансирование на модернизацию объектов водоснабжения. |
| The Ministry of Health has established a Department for Mother and Child Care. | Министерство здравоохранения создало департамент по охране материнства и детства. |
| The Ministry is informed of the Department's response as quickly as possible through cooperation with INTERPOL. | Министерство получает от этого департамента ответ в кратчайшее сроки благодаря сотрудничеству с Интерполом. |
| The Government of Qatar informed that this recommendation was implemented by the Pharmacy and Drug Control Department (Ministry of Health). | Правительство Катара сообщило о выполнении рекомендации департаментом по контролю за лекарственными и наркотическими средствами (министерство здравоохранения). |
| The Department for International Development funds the position of a resident doctor. | Министерство по вопросам международного развития финансирует должность врача, постоянно проживающего на острове. |
| The Department has developed two resources based on research and approved by employers and employer organisations. | Министерство разработало два ресурса, которые опираются на результаты проводимых обследований и нашли поддержку со стороны работодателей и их ассоциаций. |
| In this co-ordinating role, the Department worked with all other Government Departments to prepare a comprehensive Strategy. | Выступая в роли координатора, Министерство взаимодействовало со всеми остальными правительственными ведомствами в целях подготовки комплексной стратегии. |
| The Department is monitoring the attention provided by health officers to indigenous peoples. | Министерство следит за тем, чтобы медицинские работники уделяли внимание коренным народам. |
| Department for International Development 28 priority countries 2012-13 | Министерство по вопросам международного развития: 28 приоритетных стран, 2012/13 год |
| This Department also drafted a law to explicitly penalize the act of stalking which was adopted by Parliament in July 2009. | Министерство также разработало проект закона с целью установления конкретной уголовной ответственности за домогательства, который был принят парламентом в июле 2009 года. |
| 2013: Department for International Development refreshed its 2011 strategic vision for girls and women | 2013 год: Министерство по вопросам международного развития обновило свою сформулированную в 2011 году стратегическую концепцию улучшения положения девочек и женщин |
| The Department organized annual campaigns to combat domestic violence that used various media and activities to raise awareness of the issue. | Министерство проводит ежегодные кампании по борьбе с домашним насилием, используя в этих целях различные медиасредства и мероприятия по повышению осведомленности о проблеме. |
| The Department receives, studies and investigates complaints submitted to the Ministry of the Interior by individuals or through the National Human Rights Committee. | Департамент получает, изучает и расследует жалобы граждан, поступающие в Министерство внутренних дел или Национальный комитет по правам человека. |
| The agency involved in the provision of international cooperation is the Ministry of Justice, which transmits the requests for execution to the Cassation Public Prosecution Department. | Вопросами международного сотрудничества занимается министерство юстиции, которое передает просьбы на исполнение в Кассационный отдел государственной прокуратуры. |