The chief of the local public security bureau or department would also be summoned to the Ministry for a performance review. |
Руководитель местного отделения или отдела государственной безопасности также в этом случае вызывается в министерство для отчета о своей деятельности. |
This is the department within the Ministry of Employment and Labour that is responsible for all questions relating to equal opportunities. |
Этот орган, входящий в Министерство занятости и труда, занимается всеми проблемами обеспечения равенства возможностей. |
You run the health department, and the department now owns Corvadt. |
Ты глава министерства здравоохранения, и министерство теперь владеет Корватом. |
The department also marks special events such as Heritage Day, the International Day for the Elimination of Racial Discrimination, and Citizenship Week by initiating annual activities within both the department and the public school system. |
Министерство также проводит особые мероприятия по случаю таких событий, как празднование Дня охраны наследия, Международного дня за ликвидацию расовой дискриминации и Недели гражданства путем организации различных видов деятельности, проводимых на ежегодной основе как под эгидой министерства, так и в рамках государственной школьной системы. |
At least 52,9% of filled posts within the department are occupied by women, and the department has also appointed women to serve in Public Entities' Board Committees. |
По меньшей мере 52,9 процента заполненных должностей в Министерстве занимают женщины, и Министерство назначает женщин для работы в комитетах Совета по государственным организациям. |
The health department institutionalized the Women and Children Protection Program in all its 44 hospitals nationwide. |
Министерство здравоохранения обязало выполнять Программу защиты женщин и детей во всех 44 госпиталях страны. |
The department developed a comprehensive Food Fortification Plan, in consultation with the food industries. |
Министерство совместно с пищевой промышленностью разработало комплексный план повышения питательности продуктов питания. |
As reported in Article 11, the social welfare department has several programs to aid women living in poverty. |
Как уже отмечалось в пунктах, касающихся статьи 11, министерство социального обеспечения разработало ряд программ оказания помощи женщинам, живущим в условиях бедности. |
The department uses as an indicator of success the economic viability and sustainability of projects that ultimately benefit women. |
Министерство в качестве показателя успешного осуществления этой программы использует экономическую надежность и устойчивость проектов, которые в конечном итоге должны принести пользу женщинам. |
Similarly, the environment and natural resources department has been issuing certificates of stewardship contracts to both husband and wife. |
Аналогичным образом, министерство окружающей среды и природных ресурсов выдает свидетельство на договоры о партнерских отношениях как мужу, так и жене. |
Each department will develop strategic initiatives, with measurable results, to meet the needs of Aboriginal communities through collaborative and cooperative partnerships. |
Каждое министерство разрабатывает свою стратегическую инициативу с измеряемыми результатами, направленную на удовлетворение потребностей общин коренных народов путем организации совместной работы и сотрудничества. |
A new government department has been established to address issues relating to children. |
Создано новое министерство по делам детей. |
Furthermore, the department has registered 263 women as SANWIT members. |
Помимо этого, Министерство зарегистрировало 263 женщины в качестве членов САНВИТ. |
She said the department was looking at initiatives to improve school security and also called for more community involvement. |
Она указала, что Министерство рассматривает инициативы по повышению безопасности школ, и призвала обеспечить более активное участие общин в проводимых мероприятиях. |
As part of support for disadvantaged aliens, the culture department grants structural subsidies to immigrants' associations. |
Учитывая тот факт, что лица иностранного происхождения могут рассматриваться в качестве лиц, принадлежащих к уязвимым группам, министерство культуры выплачивает субсидии ассоциациям иммигрантов. |
The department has developed guidelines and procedures to support this timeframe for families. |
Министерство приняло руководящие принципы и процедуры по оказанию поддержки семьям в течение этого срока. |
The Ministry of Education has a special department aimed at maintaining school attendance that works to prevent pupils from dropping out. |
Министерство образования имеет специальный департамент по поддержанию посещаемости в школах, который принимает меры для предотвращения отсева учащихся. |
The Ministry of Education has established a special department dedicated to the promotion of gender equality within the School System. |
Министерство образования учредило специальный департамент, занимающийся пропагандой равенства мужчин и женщин в рамках школьной системы. |
Also at the federal level, the Ministry of Federal Affairs established a key department on prevention, management and resolution of conflicts. |
Также на федеральном уровне Министерство федеральных дел создало важный департамент по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов. |
A letter of request and relevant documents from the administrative department concerned will be submitted to the Ministry of Foreign Affairs. |
Письмо с просьбой и соответствующими документами от компетентных органов направляется иностранным государствам через министерство иностранных дел. |
The Ministry of Agriculture runs a programme to develop rural women through a special department established for this purpose. |
Министерство сельского хозяйства реализует программу по развитию сельских женщин с помощью специального департамента, учрежденного с этой целью. |
I help out the justice department when there's a recompensation, of course. |
Я выручаю Министерство юстиции когда есть компенсация, конечно. |
Justice department insisted we loop you in. |
Министерство юстиции настояло на твоём участии. |
Justice department, congressional budget office, C.I.A. |
Министерство Юстиции, Бюджетное управление Конгресса, ЦРУ. |
And that is why today the justice department is filing federal charges against officer Hale. |
И вот почему сегодня министерство юстиции предъявило федеральные обвинения против офицера Хейла. |