| The Department provides timely information, monitoring and prediction services on weather, floods, earthquakes and related natural phenomena. | Министерство предоставляет также услуги по предоставлению актуализированной информации, обеспечению мониторинга и прогнозированию погоды, наводнений, землетрясений и других стихийных бедствий. |
| Some additional project-specific funding is provided by the Department through the Central Council for Education and Training in Social Work. | Министерство через свой Центральный совет по вопросам образования и подготовки социальных работников выделяет дополнительные средства на некоторые конкретные проекты. |
| Most recently, on 19 March 2004, the United States Department for Homeland Security issued Mr. Peng Ming a Refugee Travel Document. | Позднее, 19 марта 2004 года, министерство безопасности Соединенных Штатов выдало гну Пэн Мину путевой документ беженца. |
| The Department also reviews changes with respect to voting in certain specially covered jurisdictions. | Кроме того, министерство следит за внесением изменений в избирательные процедуры в специально оговоренных избирательных округах. |
| The Department also provides funding for Montserrat associations and non-governmental organizations assisting evacuees, and helps in purchasing tools and materials for the establishment of businesses. | Кроме того, министерство финансирует деятельность ассоциаций и неправительственных организаций Монтсеррата, занимающихся оказанием помощи эвакуированным лицам, и помогает в приобретении инструментов и материалов, необходимых для организации предпринимательской деятельности. |
| In 1997, the Department handled approximately 250 complaints. | В 1997 году министерство рассмотрело около 250 жалоб. |
| Other Departments, such as the Department for Education and Employment, have similar schemes. | Аналогичные схемы существуют в других министерствах, таких, как министерство образования и занятости. |
| Source: MOE, Basic Edu. Department 2001 | Источник: министерство просвещения, департамент базового образования, 2001 год. |
| Second Secretary, Department for Multilateral Affairs | Второй секретарь, Министерство иностранных дел, Департамент многосторонних отношений |
| The Ministry responded that it also considered those data to be inadequate in a communication to the Department dated 16 September 2006. | В своем сообщении Департаменту от 16 сентября 2006 года министерство ответило, что представленные данные по-прежнему не отвечают требованиям. |
| The Department may file lawsuits and obtain relief either by court order or through negotiated settlements. | Министерство правомочно обращаться с исками в суд и добиваться удовлетворения законных требований с помощью постановлений суда или посредством согласованных урегулирований. |
| In the United States, the Justice Department also participates in executive branch deliberations, and has played an important role in deregulation. | В Соединенных Штатах министерство юстиции участвует также в работе исполнительных органов власти и играет важную роль в вопросах дерегулирования. |
| The US Justice Department appears to be waging a campaign of persecution against those who have challenged the official explanation of the Lockerbie disaster. | Как представляется, министерство юстиции США ведет кампанию преследования в отношении тех, кто бросил вызов официальному объяснению катастрофы над Локерби. |
| But the Justice Department began an extremely aggressive criminal investigation of Pan Am's lawyers and insurers. | Однако министерство юстиции начало исключительно энергичное уголовное расследование в отношении адвокатов и страховщиков компании "Пан-ам". |
| The Department issues "Guidelines for preparing information and advice to the general public on healthy eating". | Министерство выпускает "Руководящие принципы информирования и консультирования широкой общественности по вопросам здорового питания". |
| The Department oversees the building industry and guides and coordinates the activities of the local authorities which form the only subordinate tier of government. | Министерство следит за функционированием строительной промышленности и осуществляет руководство и координацию деятельности местных властей, которые представляют собой единственную подчиненную правительству структуру. |
| The Department seeks the advice and recommendations of all relevant or concerned individuals and bodies before taking a stance on any issue. | Перед принятием решения по какому-либо вопросу министерство проводит консультации со всеми соответствующими или заинтересованными частными лицами и организациями и запрашивает их рекомендации. |
| Within the executive branch, the Justice Department is one of the primary players in enforcing human rights domestically. | Что касается исполнительной власти, то министерство юстиции является одним из основных субъектов, которые должны обеспечивать соблюдение прав человека внутри страны. |
| There are three doctors on the island and the Department for International Development has provided a nurse and two accident and emergency consultants. | На острове имеется три врача, и министерство по вопросам международного развития оплачивает услуги сестры и двух помощников и консультантов по оказанию неотложной помощи. |
| In 1991, the Department launched a major review of pay equity compliance by federally regulated employers. | В 1991 году министерство провело широкую проверку соблюдения законодательства о равенстве в оплате труда на предприятиях, относящихся к федеральной юрисдикции. |
| At all times, the Department seeks to rehabilitate the child or young person back within the family, provided this can be achieved with safety. | Министерство повсеместно стремится обеспечить реабилитацию ребенка или подростка в целях его возвращения в семью при условии обеспечения его безопасности. |
| Since privatization the Department for Transport have directly funded a limited amount of rail research. | С тех пор как была проведена приватизация, министерство транспорта непосредственно финансировало научные исследования в области железнодорожного транспорта лишь в ограниченном объеме. |
| Since 1999, the Department for Transport has continued its rolling programme of initiatives to reduce crime and fear of crime on public transport. | С 1999 года Министерство транспорта продолжает реализацию своей постоянной программы инициатив, направленных на сокращение уровня преступности и преодоление опасений, связанных с преступностью в общественном транспорте. |
| The Department is currently examining ways to obtain more specific information in this area without individualizing the statistics. | В настоящее время Министерство изучает возможности получения более конкретной информации в данной области без индивидуальной разбивки статистических данных. |
| Each Department has its own regulatory control system and relevant training programmes. | Каждое министерство имеет свою собственную систему контроля и осуществляет соответствующие учебные программы. |