| However, it had expected the Department to respect its promise, made informally, to provide detailed financial data regardless of the limitation in the technical cooperation agreement. | Однако министерство надеялось, что Департамент выполнит свое неофициальное обещание представить подробные финансовые данные, невзирая на ограничительный характер соглашения о техническом сотрудничестве. |
| Adviser to the head of the Economic Department, Ministry of External Relations, 1963-1964 | Советник начальника экономического департамента, министерство иностранных дел, 1963-1964 годы |
| The Department is also seeking to extend protection against environmental tobacco smoke to workers by means of a Voluntary Code of Practice against Smoking in the Workplace. | Министерство здравоохранения также намерено обеспечить защиту работников от табачного дыма в помещениях посредством разработки Добровольного кодекса норм поведения против курения на рабочем месте. |
| Zheng Jingren, Deputy Director-General of Foreign Affairs Department, Ministry of Justice | Чжэн Цзинжэнь, заместитель генерального директора Департамента внешних связей, Министерство юстиции |
| Bai Ping, Deputy Division Director, Foreign Affairs Department, Ministry of Justice | Бай Пин, заместитель директора отдела, Департамент внешних связей, Министерство юстиции |
| Prior to the introduction of the LTP system, the Department operated a Transport Programme Policies system of Capital distributions to local authorities, based on an annual settlement process. | До введения системы МТП министерство использовало стратегии транспортного планирования для распределения финансовых средств среди местных органов власти на основе ежегодных процедур расчета. |
| The Department is also identifying key areas in which UNDP support is needed to assist with the training of the long-term unemployed. | Министерство также определяет ключевые области, в которых необходима поддержка ПРООН в целях облегчения профессиональной подготовки лиц, страдающих от застойной безработицы. |
| Dirk Jan Smit Customs Policy and Legislation Department Ministry of Finance The Hague | Дирк Ян Смит Управление по таможенной политике и законодательству Министерство финансов Гаага |
| Similarly, the United Kingdom Department for International Development undertook, in the reporting period, to provide ₤2 million in support of the Commission's activities. | Министерство же по вопросам международного развития Соединенного Королевства обязалось в отчетный период предоставить 2 миллиона фунтов на поддержку деятельности Комиссии. |
| Over the last few years, the Department has achieved a remarkable prosecution record in enforcing the United States' civil rights laws. | За последние несколько лет министерство добилось замечательных результатов в деле привлечения к судебной ответственности за нарушения законов Соединенных Штатов о гражданских правах. |
| Over the last several years, the Department has enjoyed a high rate of success in obtaining convictions in the cases it has brought. | За несколько последних лет министерство добилось высоких показателей успеха в получении обвинительных приговоров по возбуждаемым им делам. |
| In FY 2008, the Department settled four complaints regarding eleven juvenile facilities and began three new investigations involving seven facilities. | В 2008 финансовом году министерство урегулировало четыре жалобы в отношении 11 учреждений для несовершеннолетних и начало три новых расследования в отношении семи учреждений. |
| The Department will have tailored, multidisciplinary teams of intelligence and operational professionals in major Fusion Centers nationwide by the end of fiscal year 2008. | К концу 2008 финансового года министерство сформирует индивидуально укомплектованные междисциплинарные группы специалистов по разведке и оперативной деятельности в крупнейших центрах обработки информации по всей стране. |
| Recently, the Department had improved accessibility of care for immigration detainees and its procedures for handling, investigating and correcting complaints regarding all kinds of civil rights issues. | Недавно Министерство улучшило доступ задержанных иммигрантов к помощи и используемые им процедуры принятия к рассмотрению, расследования и урегулирования жалоб по всевозможным вопросам, касающимся гражданских прав. |
| Mr. Laszlo Zila, SME Promotion Department, Ministry of Economy and Transport, Budapest, Hungary | г-н Ласло Зила, Департамент поддержки МСП, министерство экономики и транспорта, Будапешт, Венгрия |
| 2000-2004 Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, International Organizations Department: Counsellor, budget, finance and human resources issues of international organizations. | Министерство иностранных дел Российской Федерации, Департамент международных организаций: советник по бюджетно-финансовым и кадровым вопросам международных организаций. |
| Mr. Roger van Laak Security Policy Department Ministry of Foreign Affairs of the Netherlands The Hague | Г-н Рогер ван Лак Департамент по вопросам политики в области безопасности Министерство иностранных дел Нидерландов Гаага |
| Ministry of Foreign Affairs, Department for Humanitarian Affairs and Human Rights, 2nd secretary, head of a division, director | Министерство иностранных дел, Департамент по гуманитарным вопросам и правам человека, 2-й секретарь, руководитель отдела, директор |
| Source: Central Statistics Department, Ministry of Finance and Economic Affairs 1983-1993 | Источник: Центральный статистический департамент, Министерство финансов и экономики, 1988-1993 годы |
| Mr. Audrius Zelionis, Director, Budget Department, Ministry of Finance, Lithuania | Г-н Аудриус Зелионис, директор, бюджетный департамент, министерство финансов, Литва |
| Head of Department for International Organisations Ministry of Labour and Social Security | Начальник департамента международных организаций; Министерство труда и социального обеспечения; |
| 1963-1964 Attorney General's Department (now Ministry of Legal Affairs), Legal Cadet | Генеральная прокуратура (ныне министерство юстиции), стажировка для юриста |
| Ms. Tatiana Lisitsa, Deputy Director, Investment and Innovation Policy Department, Ministry of Economy, Ukraine | г-жа Татьяна Лисица, заместитель Директора, Департамент инвестиционной и инновационной политики, Министерство экономики, Украина |
| Ms. Agneketom/Bogore Solande Rita, Director of Specialized Organizations Department, Ministry of Foreign Affairs and Regional Cooperation | Г-жа Агнекетом-Богоре Соланде Рита, директор Департамента специализированных организаций, министерство иностранных дел и регионального сотрудничества |
| Mr. Amadou Diallo, Director of the Department for Coordination of Public Assistance to Development, Ministry of Economy and Finance | Г-н Амаду Диалло, директор Департамента координации публичной помощи развитию, министерство экономики и финансов |