The case of the assistance provided to Malawi by the United Kingdom's Department for International Development (DFID) is instructive. |
Весьма поучительным является пример той помощи, которую оказывает Малави Министерство по вопросам международного развития (МВМР) Соединенного Королевства. |
The Department also facilitates access through the provision of mail, telephone and fax services. |
Министерство также способствует оказанию юридической помощи посредством предоставления почтовых, телефонных и факсовых услуг. |
(b) The Department shall, whenever practicable, assist the Witness in obtaining a means of livelihood. |
Ь) Когда это практически осуществимо, Министерство оказывает свидетелю помощь в получении средств к существованию. |
The Department expects the policy to be ready for implementation in 2009. |
Министерство предполагает, что разработка этой политики будет завершена в 2009 году. |
In 2006 and 2007 the Social Affairs Department organised information sessions on menopause and andropause in six districts of Aruba. |
В 2006 и 2007 годах министерство социальных дел организовало в шести округах Арубы информационные сессии по вопросам менопаузы и андропаузы. |
The Health Department was always willing to accommodate mothers who required additional leave, if necessary. |
В случае необходимости министерство здравоохранения всегда готово пойти навстречу матерям, нуждающимся в дополнительном отпуске. |
In addition to information contained in article 3 and 7 the UK Department for Communities and Local Government funds Planning Aid Services. |
В дополнение к информации, содержащейся в ответах, относящихся к статьям 3 и 7, следует отметить, что Министерство по делам регионов и местного самоуправления Соединенного Королевства финансирует службы по оказанию помощи в планировании. |
The Defense Department will ramp up recruitment and civilian employment. |
Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих. |
This is the Justice Department, not Alice Sutton, P.l. |
Это министерство юстиции, а не частное агентство. |
But if you're tired of running, I could reach out to the Justice Department. |
Но если вы устали скрываться, я могла бы обратиться в министерство юстиции. |
I'm Tel Varon, Justice Department. |
Я Тел Варон, Министерство Юстиции. |
Look, the Justice Department can get a clearance but it takes time. |
Слушай, Министерство Юстиции может дать доступ, но это займет время. |
That's the Justice Department Archive Building. |
Это Министерство юстиции, здание архива. |
The Department for International Development has provided £2.5 million to help the police prepare to support the elections. |
Британское министерство по вопросам международного развития предоставило 2,5 млн. фунтов стерлингов на оказание помощи сьерра-леонской полиции в подготовке к участию в обеспечении безопасности при проведении выборов. |
Security Policy Department, Arms Control and Arms Export Policy Division, |
Департамент политики в области безопасности, Отдел политики в отношении контроля над вооружениями и экспорта вооружений, Министерство иностранных дел |
By 2008, the Department for Culture, Media and Sport and the Department for Education and Skills will have provided nearly £910,000 for the development of the Understanding Slavery Initiative. |
К 2008 году министерство культуры, средств массовой информации и спорта и министерство образования и ремесел выделят почти 910000 фунтов стерлингов для разработки инициативы по истолкованию рабства. |
If the primary decision by the Department is to refuse a protection visa, the service providers may assist with any further submissions to the Department and any review applications to the Review Tribunal. |
Если на первом этапе министерство принимает решение об отказе в предоставлении визы в целях защиты, вышеупомянутые агенты могут оказывать заявителю помощь в деле оформления любых других документов, направляемых в министерство, и заявлений в Суд по делам беженцев. |
13.233 In February 1998, the Scottish Education and Industry Department (now known as the Scottish Executive Education Department) introduced Guidelines on Staff Development and Appraisal. |
13.233 В феврале 1998 года шотландское министерство образования и промышленности (известное в настоящее время как министерство образования Шотландии) разработало Руководящие принципы профессионального роста и оценки уровня квалификации. |
The two ministerial portfolios held by women in 2009 are the Ministries of Health and Social Development; and Employment and Human Resource Department. |
В 2009 году женщины возглавляли два министерства: Министерство здравоохранения и социального развития и Министерство занятости, а также Департамент людских ресурсов. |
The Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Justice and the Crown Law Department are modest in size and limited in capacity. |
Министерство иностранных дел, министерство юстиции и департамент уголовного права невелики и обладают ограниченными возможностями. |
The Government of Qatar informed that the Pharmacy and Drug Control Department (Ministry of Health) made arrangements with the private sector concerning precursor chemicals. |
Правительство Катара сообщило, что департамент по контролю деятельности аптек и оборота лекарственных средств (министерство здравоохранения) достиг с частным сектором договоренностей, касающихся химических веществ-прекурсоров. |
Director-General, Policy Research Department, Ministry of Commerce, China |
Генеральный директор, департамент политических исследований, министерство торговли, Китай |
There is also close cooperation between all the Police Departments as well as the Migration Department (Ministry of Interior) and the Customs & Excise Department (Ministry of Finance) which are involved in border control. |
Наряду с этим имеет место тесное сотрудничество между всеми департаментами полиции, а также Департаментом миграции (министерство иностранных дел) и Таможенно-акцизным департаментом (министерство финансов), которые участвуют в осуществлении пограничного контроля. |
These activities are carried out in coordination with the relevant authorities, including the Ministry of Foreign Affairs, the National Committee, the armed forces, the Public Security Department and the General Intelligence Department, and in accordance with Security Council resolution 2127 (2013). |
Такие действия осуществляются в координации с соответствующими органами, включая министерство иностранных дел, Национальный комитет, вооруженные силы, Департамент государственной безопасности и Главное разведывательное управление, и в соответствии с резолюцией 2127 (2013) Совета Безопасности. |
The Department for Constitutional Affairs (formerly the Lord Chancellor's Department) and the Court Service have worked with the Home Office to ensure that the courts have the facilities, equipment and training to make the project a success. |
Министерство по конституционным вопросам (бывшее ведомство лорд-канцлера) и Служба судов вместе с министерством внутренних дел провели работу по обеспечению судов инфраструктурой, оборудованием и профессиональной подготовкой для успешного осуществления проекта. |