August 1999-July 2004, Principal Staff Member, Foreign Expenditure Division, Administrative and Law Enforcement Department, Ministry of Finance (August 1999-June 2000, worked at External Finance Department) |
Август 1999 года - июль 2004 года: ведущий сотрудник Отдела зарубежных расходов, Административно-правовой департамент, министерство финансов (август 1999 года - июнь 2000 года - Департамент внешнего финансирования) |
March 1982-August 1988 Staff and Section Chief, Foreign Affairs Department and External Finance Department, Ministry of Finance. August 1988-January 1993 Second Secretary, Permanent Mission of China to the United Nations, New York. |
Технический секретариат по вопросам анализа и планирования, министерство иностранных дел, 1962 год; консультант ВОИС по вопросам подготовки руководства по возможностям в области лицензирования, 1975 год; |
The Ministry of Information conducted 4 training courses on Gender and Media for the officials of the Press Institute of Bangladesh (PIB), Press Information Department (PID) and the Ministry of Information (MoI) itself. |
Министерство информации провело 4 курса подготовки по теме "Гендерная проблематика и СМИ" для сотрудников ИПБ, ДИП и самого Министерства. |
Aram Aghasyan Head of Protected Areas Management Department, Bioresources Management Agency, Ministry of Nature Protection, the Republic of Armenia |
Руководитель Департамента по управлению охраняемыми районами, Агентство по регулированию биоресурсов, министерство охраны окружающей среды, Республика Армения |
The technical group comprises the Prosecutor General of the State of Chihuahua, the Federal SSP, the PGR, the Chihuahua Women's Institute (ICHMujer), the State Social Communication Department, and SEGOB. |
В состав Технической группы, занимающейся осуществлением этого плана, входят Генеральная прокуратура штата Чиуауа, федеральное МГБ, ГПР, Институт по делам женщин штата Чиуауа (ИДЖШЧ), Управление общественной информации штата, Министерство внутренних дел (МВД). |
In the case of Appropriate Personal Pensions, employee and employer pay full NICs in the usual manner; the Department pays out the rebate element to the pension provider, together with an additional age related rebate; |
в случае соответствующей индивидуальной пенсии работающий по найму и работодатель полностью выплачивают взносы в систему национального страхования в обычном порядке, а министерство погашает отчисления органу, обеспечивающему пенсионный план, а также дополнительную скидку на возраст; |
In August 2007, the Department also initiated the Public Service Women Managers Forum and the Public Service Women Management Week, which provides an opportunity for women managers to evaluate progress made in the implementation of the Strategic Framework towards meeting the 8-Principle Action plan in their Departments. |
В августе 2007 года Министерство также инициировало проведение Форума женщин - руководителей в сфере государственной службы и Неделю женщин - руководителей в сфере государственной службы, которые дали возможность женщинам-руководителям оценить прогресс, достигнутый в осуществлении основ стратегии выполнения Плана действий, основанного на восьми принципах, своими ведомствами. |
In December 2006, the Justice Department settled a lawsuit alleging that employees of a nightclub in Milwaukee, Wisconsin told African Americans, but not similarly-situated Whites, that the nightclub was full or was being used for a private party, when that was not the case. |
В декабре 2006 года министерство юстиции урегулировало судебный иск, поданный в связи с тем, что сотрудники ночного клуба в Милуоки, штат Висконсин, не пускали в клуб афроамериканцев под тем предлогом, что клуб якобы переполнен или арендован для проведения частного мероприятия, что было неправдой. |
A Ministerial Department has been established within the Office of the Prime Minister, with information among its responsibilities, and the public press is managed by an independent legal institution, the Rwandan Information Office (ORINFOR). |
В ведении премьер-министра находится министерство, занимающееся, среди прочего, вопросами информации, а управление государственными средствами массовой информации осуществляет институт, наделенный полномочиями юридического лица, а именно Управление информации Руанды (УИР). |
off-island training, but, since 2012, the Department has also funded training both on and off the island (the latter in the Isle of Man and South Africa). |
Уже на протяжении многих лет у жителей архипелага не было возможности проходить подготовку за пределами острова, однако в 2012 году министерство стало финансировать обучение на острове и за его пределами (на острове Мэн и в Южной Африке). |
Quality status report 2010 (Mr. Stephen Malcolm, Department for Environment, Food and Rural Affairs (Defra) and Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science (Cefas), United Kingdom) |
Доклад о качестве морской среды за 2010 год (г-н Стивен Малкольм, министерство охраны окружающей среды, продовольствия и сельскохозяйственного развития и Центр научных исследований в области охраны окружающей среды, рыболовства и аквакультуры, Соединенное Королевство) |
The Trade Department has many Aryan visitors. |
Министерство торговли часто посещают гости-арийцы. |
Through the National Environmental Health Department, established in April 1994, the Ministry of Public Health seeks to promote environmental health and regulates, monitors and evaluates the health effects of environmental processes on the basis of a corresponding information subsystem. |
На министерство здравоохранения в лице созданного в апреле 1994 года Национального управления по гигиене окружающей среды возложена задача наблюдения за экоздоровьем, и в его функции входит регулирование, контроль и оценка последствий экологических процессов для здоровья населения на базе подсистемы информации по гигиене окружающей среды. |
In respect of the development and dissemination of science, as a follow-up to the initiatives mentioned in the first Brazilian Report to the Committee, the Ministry of Science and Technology set up a Department for the Popularization and Dissemination of Science and Technology-DEPDI in July 2003. |
Что касается развития науки и распространения результатов научных исследований, то в дополнение к инициативам, упомянутым в первом докладе Бразилии Комитету, следует отметить, что министерство науки и технологии в июле 2003 года учредило департамент популяризации и распространения науки и технологии (ДПРНТ). |
Many irregular migrant workers are hoping for legalization under the new revision of the EPS Act in 2007; however, the Ministry of Justice and the Immigration Department are reportedly not favouring the regularization of undocumented migrant workers. |
Многие не имеющие документов трудящиеся-мигранты надеются на легализацию их статуса в 2007 году в соответствии с новой редакцией Закона об СРР, однако министерство юстиции и иммиграционный департамент, согласно имеющимся сообщениям, не поддерживают упорядочение статуса трудящихся-мигрантов, не имеющих документов. |
) the MEYS and Women's Department shall collaborate to identify appropriate measures to support pregnant students and teenage mothers - in particular those of compulsory school age - to continue in, or resume their schooling; |
З) Министерство просвещения, по делам молодежи и спорта и Департамент по делам женщин совместно проводят работу по определению мер, необходимых для поддержки беременных учащихся и матерей-подростков, особенно в возрасте обязательной учебы в школе, в продолжении или возобновлении их школьного образования; |
10.45 - 11.15 Introduction to Forestry in Austria, Mr. G. Mannsberger, Head of the Forestry Department, Ministry of Agriculture and Forestry. |
10.45 - 11.45 Обзор положения в лесном хозяйстве Австрии, г-н Г. Маннсбергер, Директор Департамента лесного хозяйства, министерство сельского и лесного хозяйства |
After returning to Brasilia in early 1971 to the headquarters of "Itamaraty", as the Brazilian Ministry of External Relations is known, became the Senior Adviser to the Assistant Secretary-General for Economic Affairs/Head of the Economic Department, 1971-1974 |
По возвращении в Бразилиа в начале 1971 года в министерство иностранных дел Бразилии (которое располагается в здании под названием «Дворец Итамарати») назначен старшим советником помощника генерального секретаря по экономическим вопросам/начальником Экономического департамента, 1971 - 1974 годы |
October 2004-December 2008, Deputy Director, Foreign Expenditure Division, Administrative and Law Enforcement Department, Ministry of Finance (December 2004-June 2006, serving as Deputy Mayor of Pingjiang county, Hu'nan Province) |
Октябрь 2004 года - декабрь 2008 года: заместитель директора Отдела зарубежных расходов, Административно-правовой департамент, министерство финансов (декабрь 2004 года - июнь 2006 года - заместитель мэра уезда Пинцзян, провинция Хунань) |
The SIGL project, the System of Geographical Information on the Coastline, which aims at setting up a data bank on the Moroccan Coastline, led by the Ports Department (Ministry of Public Works), has launched a pilot project on the Mediterranean Coast; |
в рамках проекта СИГЛ, системы географической информации о береговой линии, цель которой состоит в создании банка данных о береговой линии Марокко и руководство которой осуществляет Управление портов (Министерство общественных работ), был начат экспериментальный проект по средиземноморскому побережью; |
Despite the cessation of bilateral aid from the United Kingdom Department for International Development (DFID) in 2005, Anguilla can benefit from the DFID regional aid programme for the United Kingdom Overseas Territories in the Caribbean. |
Несмотря на прекращение в 2005 году двусторонней помощи, которую оказывало министерство по вопросам международного развития (МВМР) Соединенного Королевства, Ангилья может получать помощь по линии региональной программы МВМР для оказания помощи заморским территориям Соединенного Королевства в Карибском бассейне. |
Department for Security Affairs and Disarmament |
Родица Радиан-Гордон Директор Департамента по контролю над вооружениями Министерство иностранных дел Израиль |