The Treasury Department did not authorize the transfer to Cuba of the funding required to implement this project. |
Министерство финансов отказалось санкционировать перевод на Кубу денежных средств, необходимых для реализации этого проекта. |
The Department runs a targeted development programme for women. |
Министерство осуществляет целевую программу развития, ориентированную на женщин. |
The protocol is currently awaiting the approval of Cabinet; thereafter it will be implemented through the Social Development Department. |
В настоящее время Протокол находится на утверждении Кабинета; в дальнейшем его исполнением будет заниматься Министерство социального развития. |
In the Ministry of Health this is achieved mainly through the Nutrition and Metabolism Department. |
Министерство здравоохранения проводит эту работу в основном через Отдел по вопросам питания и метаболизма. |
Several ministries were represented in the organization of the campaign, including the Aliens and Frontiers Department and the Ministry of Labour. |
В организации кампании участвовали представители ряда министерств, включая Службу по вопросам иностранцев и пограничного контроля и министерство труда. |
She thanked the United Kingdom's Department for International Development for recognizing UNFPA effectiveness and awarding additional funding. |
Она поблагодарила министерство международного развития Соединенного Королевства за признание эффективности ЮНФПА и выделение дополнительных финансовых средств. |
The Department is currently investigating four complaints of racial profiling by individual officers. |
В настоящее время министерство расследует четыре жалобы на расовое профилирование со стороны отдельных сотрудников полиции. |
In addition, the Department has incorporated the 2003 Guidance into its regular civil rights training courses at the National Advocacy Center. |
Кроме того, министерство включило инструкции 2003 года в общую учебную программу своих курсов по изучению гражданских прав в Национальном правозащитном центре. |
The Department has investigated conditions of confinement in more than 100 juvenile facilities across the United States and its territories. |
Министерство изучило условия содержания под стражей в более чем 100 учреждениях для несовершеннолетних по всем Соединенным Штатам и их территориям. |
The Department currently monitors conditions in more than 65 public facilities that operate under settlement agreements with the United States. |
В настоящее время министерство наблюдает за условиями, существующими в более чем 65 государственных учреждениях, действующих на основании заключенных с Соединенными Штатами соглашений об урегулировании. |
The company has applied for funding from the United Kingdom Department for International Development (DFID) for the calendar year 2011. |
СЖС подала в министерство Великобритании по международному развитию заявку на предоставление финансирования на 2011 календарный год. |
The Department for International Development and the territorial Government have worked jointly on various aspects of the governance and economic development of Pitcairn. |
Министерство по вопросам международного развития и территориальное правительство совместно рассматривают различные аспекты управления и экономического развития Питкэрна. |
The Social Development Department also carries out counseling with parents and works closely with other organisations through referrals and consultations. |
Министерство социального развития также осуществляет консультирование родителей и тесно сотрудничает с другими организациями путем направления к специалистам и проведения консультаций. |
The United Kingdom's Department for International Development has recently completed a review of the PBF as part of its multilateral aid review. |
Недавно министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства завершило обзор деятельности ФМ в качестве части своего многостороннего обзора помощи. |
As mentioned before, the Department is in the process of reviewing all health legislation, including that regarding health inspection. |
Как указано выше, министерство здравоохранения в настоящее время находится в процессе пересмотра законодательства о здравоохранении, включая законодательство об инспекциях медицинских учреждений. |
In 1889, the Indian Affairs Department was created, and Indian agents were dispatched to aboriginal communities. |
В 1889 году было создано министерство по делам индейцев, после чего в общины аборигенов были направлены специальные гонцы из числа индейского населения. |
The Department does not maintain detailed data in relation to suspected victims of trafficking who chose to exit the programme and depart Australia. |
Министерство не ведет детального учета данных, касающихся предполагаемых жертв торговли людьми, которые решают выйти из программы и покинуть Австралию. |
Deputy Director-General, Transparency and Accountability Studies and Policies, Public Service Department |
Заместитель генераль-ного директора Управления по вопросам исследований и политики в области транспарент-ности и бухгалтерского учета, Министерство по делам государственной службы |
Director, Anti-Corruption Conventions, Public Service Department |
Директор Управления по вопросам антикорруп-ционных конвенций, Министерство по делам государственной службы |
The Department for Community Development is establishing District Focal Point Office in all 22 provinces of the country. |
Министерство по делам общинного развития в настоящее время создает окружные координационные центры во всех 22 провинциях страны. |
The Taskforce is headed and coordinated by the Department for Community Development with representation from inter-agency members. |
Целевую группу, представительство в которой осуществляется на межведомственной основе, возглавляет Министерство по делам общинного развития, которое координирует деятельность этой группы. |
The Education Department supports the National Financial Aid Scheme for post-graduate studies and provides undergraduate funding for women in science and engineering. |
Министерство образования оказывает поддержку в реализации Национального плана финансовой помощи при проведении последипломных исследований и обеспечивает финансовые средства для студенток, изучающих естественные науки и инженерное дело. |
The Department was responsible for overseeing those programmes, with the role of the Ministry being formulation of policy and central budgeting. |
Департамент курирует осуществление этих программ, а министерство отвечает за разработку политики и централизованное составление бюджета. |
Ministry of Labour and Social Protection of Population, Head of Social Services Department, Deputy Rector of Baku branch of Moscow State University. |
Министерство труда и социальной защиты населения, начальник Департамента социальных услуг, заместитель ректора Бакинского филиала Московского государственного университета. |
In 2004 a new Department was established in the Ministry - the Enforcement and Licensing Administration. |
В 2004 году Министерство учредило новый департамент - Управление по обеспечению соблюдения законодательства и выдаче разрешений. |