Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Принятой

Примеры в контексте "Declaration - Принятой"

Примеры: Declaration - Принятой
I am continuing to promote commercialization of bus routes, and to establish a common car number plates system in accordance with the Sintra Declaration. Я продолжаю поощрять коммерциализацию автобусного сообщения и учреждение системы общих номерных знаков для автомобилей в соответствии с принятой в Синтре Декларацией.
More recently, I have exercised the enhanced powers given to me in the Sintra Declaration in relation to media issues. Недавно я использовал более широкие полномочия, которыми я наделен в соответствии с принятой в Синтре Декларацией, в отношении средств массовой информации.
The Republic of Korea was one of 57 sponsors of the Declaration adopted at the informal ministerial meeting last month here in New York. Республика Корея - одна из 57 соавторов Декларации, принятой на неофициальном совещании министров, состоявшемся здесь, в Нью-Йорке, в прошлом месяце.
This proposal was the basis for the Panama II Declaration of the Central American Head of States, of July 1997. Это предложение было выработано на основе второй Панамской декларации глав центральноамериканских государств, принятой в июле 1997 года.
In that connection, he recalled General Assembly resolution 51/122 and also the Punta del Este Declaration adopted by the Third Space Conference of the Americas. В этой связи оратор напоминает о резолюции 51/122 Генеральной Ассамблеи, а также о Декларации Пунта-дель-Эсте, принятой на третьей Всеамериканской конференции по космосу.
In the Millennium Declaration adopted during the Millennium Summit, heads of State and Government expressed their determination to undertake agreed actions to combat international terrorism. В Декларации тысячелетия, принятой в ходе Саммита тысячелетия, главы государств и правительств выразили решимость предпринять согласованные действия по борьбе с международным терроризмом.
Third, special and differential treatment should be strengthened when the GATS was revised in accordance with paragraph 44 of the Doha Declaration. В-третьих, в соответствии с положениями пункта 44 Декларации, принятой в Дохе, при пересмотре ГАТС необходимо укрепить особый и дифференцированный режим.
That engagement is based on the Afghanistan Compact and the Joint Political Declaration adopted by the European Union and the Government of Afghanistan on 16 November 2005. Эта приверженность основывается на Соглашении по Афганистану и Совместной политической декларации, принятой Европейским союзом и правительством Афганистана 16 ноября 2005 года.
In the San José Declaration, our heads of State and Government endorsed a proposal for an effective and gradual reduction of the defence expenditures in the region. В принятой в Сан-Хосе Декларации главы государств и правительств одобрили предложение об эффективном и постепенном сокращении расходов на оборону в регионе.
The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. В принятой на историческом Саммите тысячелетия Декларации определены принципы, задачи и цели, которыми мы должны руководствоваться в нашей работе на текущей сессии.
The Final Declaration adopted at the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT, held last year, identified measures to attain that objective. Меры по достижению этой цели были сформулированы в Заключительной декларации, принятой на состоявшейся в прошлом году третьей Конференции по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ.
Declaration: capacity building and technical assistance 12 принятой членами ВТО в Дохе: создание потенциала и
That commitment is evidenced in the signing by the President of Uruguay of the Declaration of Principles by world leaders in support of the International Conference on Population and Development. Такая приверженность нашла свое отражение в подписании президентом Уругвая Декларации принципов, принятой мировыми лидерами в поддержку Международной конференции по народонаселению и развитию.
In addition, please find attached a copy of the Doha Declaration issued by the Summit (see enclosure). Кроме того, в приложении направляется текст принятой на Саммите Дохинской декларации (см. добавление).
To some extent we are guided by the words of the Declaration of the Oslo Conference on Cluster Munitions of 23 February 2007. Ориентиром для нас в определенной мере служат слова Декларации, принятой на Конференции по кассетным боеприпасам в Осло 23 февраля 2007 года.
They have therefore vested great hope in the implementation of the General Assembly's 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS in 2011. Поэтому она возлагает большие надежды на осуществление в 2011 году принятой Генеральной Ассамблеей Декларации 2001 года о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Donors reaffirmed their commitment to increasing aid flows in the 2002 Monterrey Declaration, the outcome of the International Conference on Financing for Development. В Монтеррейской декларации 2002 года, принятой по итогам Международной конференции по финансированию развития, доноры вновь подтвердили свою приверженность увеличению потоков внешней помощи.
The Declaration adopted pledged to support CAADP, recognizing it as an effective vehicle for ensuring that resources are targeted to country plans and priorities. В принятой декларации содержались обязательства по оказанию поддержки КПРСХА как действенному инструменту обеспечения целевого использования ресурсов на реализацию страновых планов и приоритетов.
National sovereignty over the use of natural resources was reaffirmed in 1992 in the Rio Declaration of the United Nations Conference on Environment and Development. Национальный суверенитет над природными ресурсами был подтвержден в 1992 году в Рио-де-Жанейрской декларации, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
The international community must, above all, live up to the commitment of the historic Millennium Declaration of 2000 (resolution 55/2). Международное сообщество должно прежде всего выполнить обязательство, содержащееся в исторической Декларации тысячелетия, принятой в 2000 году (резолюция 55/2).
Uganda Action Plan on UN Security Council resolutions 1325 and 1820 and the Goma Declaration; Угандийский план действий по осуществлению резолюций 1325 и 1820 Совета Безопасности ООН и Декларации, принятой в Гоме
The WHO Regional Office for the Western Pacific developed a Regional Framework for Action on CBR, which contains recommendations for key areas identified in the Bangkok Declaration issued at the Congress. Региональное отделение ВОЗ для западной части Тихого океана разработало Региональную рамочную программу действий по РБО, в которой содержатся рекомендации в отношении ключевых направлений, обозначенных в принятой Конгрессом Бангкокской декларации.
In the Nusa Dua Declaration, the UNEP Governing Council had acknowledged the need to further define the term "green economy". В Декларации, принятой в Нуса-Дуа, Совет управляющих ЮНЕП признал, что термин «зеленая экономика» нуждается в дальнейшем уточнении.
In its consensus Final Declaration, hold-out States were called on to sign and ratify the Treaty for it to enter into force. В своей принятой консенсусом Заключительной декларации воздержавшиеся государства призвали подписать и ратифицировать Договор в целях его вступления в силу.
The Declaration, adopted by consensus in 1992, provides global standards on minority rights and the obligations of States to protect and promote such rights. В Декларации, принятой консенсусом в 1992 году, закреплены международные нормы в области прав меньшинств и обязательств государств по защите и поощрению таких прав.