Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Принятой

Примеры в контексте "Declaration - Принятой"

Примеры: Declaration - Принятой
This brings to mind similar language elsewhere, notably in the recent Declaration of the Millennium Summit. В этой связи вспоминаются аналогичные формулировки, содержащиеся в других документах, в частности в недавно принятой Декларации Саммита тысячелетия.
Its Nadi Declaration strongly condemned the 11 September attacks and terrorism in all its forms. В принятой на нем Надинийской декларации решительно осуждаются нападения, совершенные 11 сентября, и терроризм во всех его формах.
The promises and declarations of all these international events are tied in with the goals of the 2000 United Nations Millennium Declaration. Обязательства и заявления всех этих международных форумов увязаны с целями Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятой в 2000 году.
Ethiopia also welcomed the recommendation in the Doha Declaration for the establishment of a working group on trade, debt and finance. Эфиопия также приветствует рекомендацию, содержащуюся в принятой в Дохе декларации о создании рабочей группы по торговле, задолженности и финансам.
In fact, paragraph 47 of the Declaration of the special session reflected that emphasis. О том большом внимании, которое уделяется этой деятельности, свидетельствует пункт 47 Декларации, принятой на специальной сессии.
Her delegation praised the importance attached to the family in the Declaration adopted at the special session on children. Ее делегация высоко оценивает ту важность, которая придается семье в Декларации, принятой на специальной сессии о положении детей.
That same message was forcefully recalled in the Millennium Declaration adopted on 8 September 2000. Этот же посыл получил решительное подтверждение в принятой 8 сентября 2000 года Декларации тысячелетия.
It has acted to enhance the World Declaration on Children, issued in 1990. Она приняла меры по повышению эффективности Всемирной декларации по детям, принятой в 1990 году.
Last year's Millennium Declaration confirmed the public commitment of the world's leadership to resolving also the root causes of conflict. В принятой в прошлом году Декларации тысячелетия официально подтверждается решимость руководителей государств мира добиваться также устранения основных причин конфликтов.
The African Group also attaches great importance to the implementation of the Millennium Declaration of September 2000. Группа африканских государств также придает важнейшее значение осуществлению Декларации тысячелетия, принятой в сентябре 2000 года.
Governments recently endorsed this target in the Millennium Declaration. Правительства в недавно принятой Декларации саммита тысячелетия одобрили этот план.
About half of the original 90 issues on implementation raised by developing countries were addressed by a separate Declaration adopted at Doha. В отдельной Декларации, принятой в Дохе, упоминалось около половины из первоначально указанных 90 вопросов об имплементации, поднятых развивающимися странами.
The Millennium Declaration adopted two years ago and the major world conferences since then have set the broad parameters for our activities. Широкие параметры нашей деятельности были установлены в принятой два года тому назад Декларации тысячелетия и на прошедших с того времени крупных всемирных конференциях.
Implementation of the Airlie Declaration would constitute an important step in this process. Осуществление декларации, принятой в Эйли, могло бы стать важным шагом в этом процессе.
The Political Declaration adopted last year strongly emphasized the need to scale up prevention efforts. В принятой в прошлом году Политической декларации особо выделяется необходимость наращивать профилактические усилия.
That commitment was reiterated at the highest level with the Millennium Summit Declaration, adopted by our leaders last year. Эта приверженность была вновь подтверждена на самом высоком уровне в Декларации Саммита тысячелетия, принятой нашими руководителями в прошлом году.
The past year, our Organization has made commendable efforts to implement the Political Declaration adopted by our leaders at the Millennium Summit. В прошлом году наша Организация прилагала похвальные усилия, направленные на осуществление принятой нашими лидерами на Саммите тысячелетия Политической декларации.
It was therefore important to reaffirm the political will expressed in the Millennium Declaration adopted in September 2000. Поэтому следует подтвердить политическую волю, выраженную в Декларации тысячелетия, принятой в сентябре 2000 года.
It gave renewed impetus to the bold vision for humanity contained in the Millennium Declaration of 2000. Саммит придал новый импульс реализации далеко идущей концепции видения будущего человечества, содержащейся в принятой в 2000 году Декларации тысячелетия.
In this context, we underline the importance of the International Labour Organization Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy. "30. В этом контексте мы подчеркиваем значение принятой Международной организацией труда Трехсторонней декларации принципов, касающихся многонациональных корпораций и социальной политики.
Poverty is implicitly included in many articles of the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948. Во многих статьях Всеобщей декларации прав человека, принятой 10 декабря 1948 года, косвенно речь идет о проблеме нищеты.
I believe that this could be achieved by the consistent implementation by all sides of the requirements clearly prescribed in the Sintra Declaration. Я считаю, что это могло бы быть обеспечено путем последовательного осуществления всеми сторонами требований, четко предусмотренных в Декларации, принятой в Синтре.
The Sintra Declaration of 30 May laid out a clear set of guidelines and goals over the months ahead. В принятой 30 мая в Синтре Декларации были изложены четкие руководящие принципы и цели на предстоящие месяцы.
In accordance with the Sintra Declaration, the Standing Committee on Military Matters held its inaugural session on 1 June. В соответствии с принятой в Синтре Декларацией Постоянный комитет по военным вопросам провел свое первое заседание 1 июня.
The Doha Declaration reaffirmed the commitments to sustainable development as well the need for strengthened technical cooperation. В Декларации, принятой в Дохе, были подтверждены приверженность устойчивому развитию, а также необходимость укрепления технического сотрудничества.