Английский - русский
Перевод слова Declaration
Вариант перевода Принятой

Примеры в контексте "Declaration - Принятой"

Примеры: Declaration - Принятой
The Bucharest Declaration adopted by the Pan-European Conference included open source among the issues to be addressed with the participation of all stakeholders. В Бухарестской декларации, принятой Общеевропейской конференцией, вопрос об открытых исходных кодах был включен в число вопросов, которые необходимо решать с участием всех заинтересованных сторон.
The Dakar Declaration against Terrorism of October 2001; Дакарской декларации о борьбе с терроризмом, принятой в октябре 2001 года;
Shared responsibility was at the heart of the United Nations Millennium Declaration adopted in September 2000. Принцип совместной ответственности был стержневым элементом Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, принятой в сентябре 2000 года.
Part of this change came with the Declaration adopted at the General Assembly's special session on HIV/AIDS in the summer of 2001. Это изменение отчасти было вызвано Декларацией, принятой летом 2001 года на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по ВИЧ/ СПИДу.
Finally, he expressed satisfaction at the inclusion of electronic commerce in the proposed technical assistance programme under consideration pursuant to the Doha Declaration. Наконец, он выразил удовлетворение в связи с включением вопроса об электронной торговле в предлагаемую программу технической помощи, которая рассматривается в соответствии с Декларацией, принятой в Дохе.
Africa, for its part, made known its proposals on expansion in the Harare Declaration of 1997. Со своей стороны Африка обнародовала свои предложения о расширении Совета в Декларации, принятой в Хараре в 1997 году.
It mentioned the importance of the Interlaken Declaration of 5 November 2002 on the Kimberley Process Certification Scheme for Rough Diamonds. Она отметила важность Интерлакской декларации, принятой 5 ноября 2002 года в связи с Кимберлийским процессом системы сертификации необработанных алмазов.
Some delegations provided information on action taken in their countries to implement the Salvador Declaration, adopted by the Twelfth Congress. Ряд делегаций представили информацию о принятых в их странах мерах по осуществлению Салвадорской декларации, принятой двенадцатым Конгрессом.
In this context, we would like to reiterate our solid position regarding the Declaration. В этой связи мы хотели бы вновь подчеркнуть нашу твердую позицию в отношении принятой Декларации.
World leaders must act immediately and responsibly to deliver key changes in the Political Declaration (resolution 66/2, annex) adopted at this meeting. Мировые лидеры должны принять незамедлительные и ответственные меры для осуществления основных изменений, предусмотренных в принятой на этом совещании Политической декларации (резолюция 66/2, приложение).
The Government of Liechtenstein has committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency and exchange of information with the Liechtenstein Declaration of 2009. В принятой Лихтенштейном Декларации 2009 года правительство страны обязалось применять признанные на международном уровне нормы, касающиеся транспарентности и обмена информацией.
The WHO/UNODC Kyiv Declaration on Women's Health in Prisons provides guidance on gender-specific aspects of health care. В принятой ВОЗ/ЮНОДК Киевской декларации "Охрана здоровья женщин в местах лишения свободы" содержатся руководящие указания в отношении гендерных аспектов медицинской помощи.
The 2000 Millennium Declaration reflected the international consensus on promoting sustainable development, combating poverty and protecting the environment. В Декларации тысячелетия, принятой в 2000 году, нашел отражение международный консенсус в отношении содействия устойчивому развитию, борьбы с нищетой и защиты окружающей среды.
The program initiated by the Council of Europe in Romania is part of the Declaration adopted in Strasbourg on 20 October 2010. Программа, начатая по инициативе Совета Европы в Румынии, осуществляется в русле Декларации, принятой в Страсбурге 20 октября 2010 года.
However, like many others, his delegation had some reservations about the Declaration adopted by the High-level Meeting. Тем не менее делегация Судана, как и делегации многих других стран, имеет некоторые замечания в отношении Декларации, принятой Совещанием на высоком уровне.
CARICOM welcomed the mention of the Montego Bay Declaration in the report of the Special Rapporteur on the right to education. КАРИКОМ приветствует упоминание в докладе Специального докладчика по вопросу о праве на образование Декларации, принятой в Монтего-Бее.
We support the text of the Political Declaration (resolution 60/262). Мы поддерживаем текст принятой Политической декларации по этому вопросу (резолюция 60/262).
Furthermore, Venezuela was committed to meeting the targeted objectives established under the Political Declaration adopted at the twentieth special session of the General Assembly. Кроме того, Венесуэла добивается выполнения поставленных целей в соответствии с политической Декларацией, принятой на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The African Union's commitment to an African exchange was again reaffirmed in the Arusha Declaration on African Commodities, 2005. В Арушской декларации по вопросу об африканских сырьевых товарах, принятой в 2005 году, Африканский союз подтвердил свою приверженность идее создания африканской биржи.
Summit noted progress being made in the implementation of the Maseru Declaration on Combating HIV and AIDS. Участники Совещания отметили прогресс в осуществлении принятой в Масеру Декларации о борьбе с ВИЧ и СПИДом.
The meeting represented a follow-up on the Rio de Janeiro Declaration, adopted at the First Lusophone Conference in June 2004. Данная встреча прошла в рамках последующей деятельности, связанной с Рио-де-Жанейрской декларацией, принятой в июне 2004 года на первой Конференции португалоязычных стран.
The importance of the obligation to cooperate is indicated in Principle 24 of the Stockholm Declaration on the Human Environment (1972). О важном значении обязательства сотрудничать говорится в Принципе 24 принятой в 1977 году Стокгольмской декларации по проблемам окружающей человека среды.
The Final Declaration adopted at the most recent Conference on Facilitating the Entry into Force of the Treaty reiterated the urgent importance of doing so. В Заключительной декларации, принятой на последней Конференции по содействию вступлению в силу Договора, подтверждается важность этого шага.
UNFPA inputs in the Political Declaration on HIV/AIDS adopted at the meeting stressed the linkages between HIV/AIDS and reproductive health. В ходе подготовки Политической декларации по ВИЧ/СПИДу, принятой на заседании, ЮНФПА делал особый упор на связях между ВИЧ/СПИДом и охраной репродуктивного здоровья.
International cooperation is also a core theme in the Declaration on the Right to Development adopted in 1986. Международное сотрудничество является также одним из главных вопросов, рассматриваемых в принятой в 1986 году Декларации о праве на развитие.