Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Currently - Сегодня"

Примеры: Currently - Сегодня
Most of the women who were currently unemployed were those with less education. Большинство женщин, которые сегодня не имеют работы, это менее образованные женщины.
One of the main challenges currently faced by the least developed countries is the lack of financing in practical terms. Одна из главных проблем, стоящих сегодня перед наименее развитыми странами состоит в нехватке реального финансирования.
The Office currently provides support for several administrative and substantive functions in the Operation on various legal issues. Сегодня Канцелярия оказывает поддержку в осуществлении административных и основных функций в Операции по различным правовым вопросам.
New Zealand was currently one of the OECD countries that took in the highest proportion of immigrants. Сегодня Новая Зеландия является одной из стран ОЭСР, принимающей в пропорциональном отношении наибольшее количество иммигрантов.
An expression such as "equitable and sustainable use" would, therefore, be more in keeping with the environmental law currently in force. Поэтому выражение "справедливое и устойчивое использование" будет больше соответствовать действующему сегодня экологическому законодательству.
The unity of purpose currently prevailing within the international community in its fight against terrorism is perhaps unprecedented. Единство цели, стоящей сегодня перед международным сообществом в его борьбе против терроризма, пожалуй, беспрецедентно.
Kashmir was currently occupied by more than 700,000 Indian military and paramilitary troops. Сегодня Кашмир оккупирован более 700000 военнослужащих и бойцов военизированных формирований Индии.
This goal has become all too significant in view of the fundamental security challenges the world is currently confronting. Эта цель приобретает слишком уж большую значимость ввиду фундаментальных вызовов безопасности, с которыми сталкивается сегодня мир.
An opportunity for a just and comprehensive peace currently existed. Возможности для справедливого и всеобъемлющего мира сегодня существуют.
Revenue per website in the United States is currently about 50 per cent higher than the global average. Доходы в расчете на один шёЬ-сайт в Соединенных Штатах сегодня примерно на 50% превышают среднемировые показатели.
Regional action under United Nations supervision can also make a difference by removing the more deep-seated factors that currently trigger violence against civilians. Региональные действия под наблюдением Организации Объединенных Наций также могут существенно изменить ситуацию путем устранения наиболее серьезных факторов, которые сегодня являются причиной насилия в отношении гражданского населения.
As a result of his Government's efforts, women currently constituted 42 per cent of the labour force. В результате проводимой правительством работы сегодня женщины составляют 42 процента всех активных трудовых ресурсов страны.
In fact, there currently are more than 5,000 spare places in facilities of this nature. Более того, на сегодня в интернатных учреждениях остаются свободными более 5 тыс. мест.
This movement of benevolence therefore deserves to be better known and appreciated than it currently is. Поэтому необходимо более широко, чем это делается сегодня, пропагандировать и оценивать это благотворительное движение.
They currently owned only some 5 per cent of the lands that had belonged to them originally. Сегодня им принадлежит лишь приблизительно 5% тех земель, которыми они владели первоначально.
The majority of human beings currently lived in cities, and the process was accelerating. Сегодня большинство людей живут в городах, и этот процесс набирает обороты.
Her country was currently selling about 200,000 barrels per day of oil to Central America and the Caribbean. Сегодня ее страна реализует около 200000 баррелей нефти в день в странах Центральной Америки и Карибского бассейна.
Under these unfavourable circumstances opportunities currently offered by e-commerce are under heavy constraints. В этих неблагоприятных обстоятельствах возможности, которые открывает сегодня электронная торговля, сильно ограничиваются.
There are currently 88 Roma voluntary associations registered with the Ukrainian judicial authorities. Сегодня в Украине органами юстиции зарегистрировано 88 ромских общественных организаций.
The global system of combating terrorism, which is currently taking shape, cannot be established without the involvement of regional and subregional organizations. Формирующаяся сегодня глобальная система противодействия терроризму не может быть построена без опоры на региональные и субрегиональные организации.
The five countries of Central Asia are currently covered by the Middle East Section. Сегодня Секция Ближнего Востока курирует пять стран Центральной Азии.
My delegation appreciates the Secretary-General's depiction of problems that currently confront the international community. Моя делегация высоко оценивает представленное Генеральным секретарем описание проблем, с которыми сталкивается сегодня международное сообщество.
But they currently have limited channels for discharging that responsibility and influencing global policies. Однако сегодня их возможности ограничены в выполнении своих обязательств и влиянии на глобальную политику.
Both Putin and Medvedev (and their television propagandists) currently reflect the views and goals of the global kleptocrats. Как Путин, так и Медведев (и их телевизионные пропагандисты) сегодня отражают взгляды и цели глобальных клептократов.
There were currently human rights chairs in several Polish universities. Сегодня в ряде польских университетов существуют кафедры прав человека.