Only 18 indigenous languages were currently spoken by all age groups. |
Только 18 языков коренных народов используются сегодня всеми возрастными группами. |
Multidimensional operations currently involved civilian experts working on a range of social and judicial issues. |
Сегодня в многопрофильных операциях работают гражданские эксперты, занимающиеся целым рядом социальных вопросов и вопросов правосудия. |
It is those evils that are affecting our planet currently. |
Именно эти факторы оказывают сегодня губительное воздействие на нашу планету. |
Wind energy is one of those currently widely used renewables. |
Ветровая энергия является одним из широко используемых сегодня возобновляемых ресурсов. |
Estonian experts are currently advising Governments all over the world. |
Сегодня эстонские эксперты консультируют правительства многих стран мира. |
This Association currently comprises over 200 different national NGOs. |
Сегодня данная ассоциация объединяет более 200 различных национальных НПО. |
This long-standing problem is currently magnified by Haiti's biofuel potential. |
Эта проблематика, которая уже не является новой, является вдвойне актуальной сегодня ввиду потенциала Гаити в области биотоплива. |
However, an extensive development project is currently in progress aimed at improving information provision in the legal system, including criminal statistics. |
Вместе с тем сегодня осуществляется проект интенсивного развития, направленный на совершенствование информационного обеспечения в рамках правовой системы, в том числе в части статистических данных о преступности. |
Tourism is currently the world's largest export service and can be a strategic sector for many developing economies. |
Туризм сегодня является крупнейшим экспортным сектором услуг в мире, и для многих развивающихся стран он может иметь стратегическое значение. |
Developing countries currently account for approximately 25 per cent of total world exports in business services. |
Сегодня на развивающиеся страны приходится примерно 25% всего мирового экспорта деловых услуг. |
The rarest and most sensitive archives are currently stored in the most secure locations. |
Самые редкие и наиболее деликатные архивные документы хранятся сегодня в самых охраняемых помещениях. |
The following proposals aim at strengthening the Division of Regional Operations of the Department which currently provides the support to security arrangements in the field. |
Следующие ниже предложения направлены на укрепление Отдела региональных операций Департамента, который сегодня оказывает поддержку работе механизмов безопасности на местах. |
The value of the deployed United Nations medical inventory is currently over $12 million. |
Стоимость развернутого медицинского имущества Организации Объединенных Наций превышает сегодня 12 млн. долл. США. |
More than 900 million people currently live in urban slums and the number is growing as rapid urbanization continues in the developing world. |
Сегодня в городских трущобах обитает более 900 миллионов человек, и эта цифра растет на фоне продолжающейся стремительной урбанизации в развивающемся мире. |
Agriculture plays an important economic and social role and currently engages some 2.6 billion people around the world. |
Одну из важных ролей в экономической и социальной сферах играет сельское хозяйство, в котором сегодня занято около 2,6 млрд. человек во всем мире. |
Luxembourg's development cooperation programme currently uses this frame of reference to firmly anchor its own strategic guidelines. |
Сегодня Люксембург использует базу для закрепления стратегического курса своей политики в области сотрудничества в целях развития. |
For its part, the European Commission had two big initiatives currently underway on critical infrastructure security and supply chain security. |
В Европейском же союзе сегодня реализуются две крупные инициативы в сфере безопасности важнейшей инфраструктуры и безопасности цепочки поставок. |
CISID is currently working to achieve harmonization of criteria in all Member States of the WHO European Region. |
В рамках КИСИЗ сегодня ведется работа по гармонизации критериев во всех государствах - членах Европейского региона ВОЗ. |
The present preliminary report has highlighted some of the challenges currently facing the realization of the right to adequate food. |
В этом предварительном докладе обращено основное внимание на некоторые проблемы, с которыми сегодня приходится сталкиваться при осуществлении права на достаточное питание. |
Work is currently proceeding on the establishment under the Cabinet of Ministers of a council on democratic development and gender equality. |
Сегодня ведется работа по созданию при Кабинете Министров Украины Совета по демографическому развитию и гендерному равенству. |
The Ministry of Justice is currently preparing the corresponding instruments of ratification. |
Сегодня Министерство юстиции Украины занимается подготовкой соответствующих материалов для ратификации. |
There are currently no women in Ukraine's peacekeeping contingent. |
Сегодня в составе украинского миротворческого контингента женщин нет. |
There are currently about 3,500 women performing military service in the State Foreign Service. |
Всего сегодня в Государственной пограничной службе воинскую службу проходит около 3,5 тыс. женщин. |
Nepal is currently in the midst of a great political transition. |
Сегодня Непал находится на полпути радикального политического перехода. |
Developing countries currently account for 30 per cent export share of the 20 most dynamic merchandise product groups. |
Сегодня на долю развивающихся стран приходится 30% экспорта в 20 наиболее динамичных товарных группах. |