Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Currently - Сегодня"

Примеры: Currently - Сегодня
Globally, the institutional framework has witnessed a dramatic growth in the number of institutions and agreements, with more than 500 multilateral environmental agreements currently in existence. В целом институциональные рамки резко расширились с точки зрения числа учреждений и соглашений - сегодня существует более 500 многосторонних природоохранных конвенций.
We are currently implementing a socially important project involving the establishment of a nuclear medicine and biophysics centre at the Nuclear Physics Institute in Almaty. Сегодня нами начата реализация социально значимого проекта создания центра ядерной медицины и биофизики на базе Института ядерной физики в городе Алматы.
To conclude, I would like to say that our world is currently facing serious threats of great proportion and severe regional crises. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что сегодня мы сталкиваемся с серьезными масштабными угрозами и сложными региональными кризисами.
That was clear from the fact that some 1.5 million Darfur residents were currently living in government-run refugee camps under the protection of government troops. Об этом говорит тот факт, что примерно 1,5 млн. жителей Дарфура сегодня проживают в функционирующих под эгидой государства лагерях беженцев под защитой правительственных войск.
Presently, there are 25 women out of 77 officers in the Ministry of Foreign Affairs, including women currently working at Bhutanese diplomatic missions. В настоящее время из 77 сотрудников Министерства иностранных дел насчитывается 25 женщин, включая женщин, работающих сегодня в дипломатических миссиях Бутана за рубежом.
Teaching programmes currently offer four main technical and vocational training options: Сегодня имеются учебные программы по четырем основным направлениям профессионально-технической подготовки:
Unstable financial markets and volatile capital flows are currently threatening economic livelihoods across the world economy owing to their adverse impact on productive investment, economic growth and job creation. Сегодня экономической жизнедеятельности во всем мире угрожают нестабильные финансовые рынки и непредсказуемые потоки капитала, что объясняется их пагубным влиянием на производительные инвестиции, экономический рост и создание новых рабочих мест.
The question currently confronting the international community was what to do next. Сегодня перед международным сообществом встает вопрос: что делать дальше?
The United Nations system currently needs a better-defined agenda to address both the common and the idiosyncratic challenges that middle-income countries face. Сегодня системе Организации Объединенных Наций необходимо определить более четкую программу решения как общих, так и индивидуальных проблем, стоящих перед странами со средним уровнем дохода.
Reporting and "constructive dialogue" are currently the primary tools used by treaty bodies to monitor implementation of treaty obligations by States parties. Представление докладов и "конструктивный диалог" - это главные средства, которые используются сегодня договорными органами для контроля за осуществлением договорных обязательств государствами-участниками.
However, the United Nations and the Government of Liberia report that the seven largest rubber plantations currently contribute little to the development of the country. Тем не менее Организация Объединенных Наций и правительство Либерии сообщают, что семь самых крупных плантаций каучука сегодня почти ничего не дают для развития страны.
This pilot system is currently operational among the federal government and two provinces; activity continues to expand this approach to all provinces and agencies. Эта экспериментальная система сегодня обслуживает потребности федерального правительства и двух провинций; ведется работа по охвату ею всех провинций и учреждений.
It would also enable joint action with multilateral forces to secure the long, porous borders, a task that currently stretched the Government's resources. Она также сделает возможными совместные акции с многосторонними силами для охраны протяженных и прозрачных границ, то есть для решения задачи, которая сегодня истощает и без того скудные правительственные ресурсы.
The Pakistan Atomic Energy Commission currently manages 14 nuclear medical centres catering to around half a million patients every year, most of them free of cost. Сегодня в системе Пакистанской комиссии по атомной энергии работают 14 центров ядерной медицины, которые ежегодно обслуживают примерно полмиллиона пациентов, причем большинство из них бесплатно.
The public and private sectors currently regard pollution prevention as a dynamic concept that implies gradual development of technical expertise and enhanced management of environmental problems. Сегодня государственный и частные секторы рассматривают борьбу с загрязнением окружающей среды в качестве динамичной концепции, которая предполагает постепенное накопление технического опыта и активное решение экологических проблем.
Afghans, the international community and the United Nations are currently facing one of the most complex situations with which we are seized. В настоящее время афганцы, международное сообщество и Организация Объединенных Наций сталкиваются с чрезвычайно сложной ситуацией, рассмотрением которой мы сегодня и занимаемся.
Since early 2007, the project has been commercialized and is currently subscribed by more than 175,000 users. В начале 2007 года проект был поставлен на коммерческую основу, и сегодня он насчитывает свыше 175000 пользователей.
The Division currently has only one support account post, a Programme Officer at the P-4 level, to conduct evaluation and inspection of peacekeeping. Сегодня в штате Отдела по линии вспомогательного счета финансируется лишь одна должность сотрудника по программам класса С4, отвечающего за проведение оценок и инспекций миротворческих операций, что довольно серьезно ограничивает возможности Отдела в этой области.
He emphasized that although proven HIV prevention strategies exist, most people currently are unaware of them or lack access. Он подчеркнул, что, хотя эффективные способы профилактики заражения ВИЧ существуют, сегодня большинство людей либо не знают о них, либо лишены возможности ими воспользоваться.
The network currently consists of 12 routes. The routes were defined by the European Cyclists' Federation (ECF) together with the national and regional authorities. Сегодня эта сеть состоит из 12 маршрутов, которые были определены Европейской федерацией велосипедистов (ЕФВ) совместно с национальными и региональными органами.
Women currently headed six ministries including the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation and the Ministry of Finance, Development Planning and Cooperation. Сегодня женщины возглавляют шесть министерств, включая министерство иностранных дел и международного сотрудничества и министерство финансов, планирования развития и сотрудничества.
After just over a decade of creating an environment suitable for the development of the sector, Morocco currently found itself in a very favourable position. Сегодня, когда прошло немногим более десяти лет после создания благоприятных условий для развития сектора ИКТ, Марокко оказалось в очень выгодном положении.
The country's largest broadcaster is the Television and Radio Corporation of Uzbekistan, which currently employs some 6,000 journalists and other creative and technical staff. Крупнейшим субъектом телерадиовещания в республике является Телерадиокомпания Узбекистана, в которой сегодня работает около 6 тысяч журналистов, других творческих и технических работников.
Nowhere is this more obvious than on the subject of climate change - that other catastrophe we currently face. И с наибольшей очевидностью это проявляется в вопросе изменения климата - этой еще одной катастрофы, с которой мы сегодня сталкиваемся.
Semi-autonomous DNA synthesis machines can currently produce long strands of DNA sequence and have had their error rate reduced to 1 in 10,000 base pairs. Полуавтономные аппараты для синтеза ДНК сегодня способны составлять длинные цепи последовательности ДНК, причем степень их ошибок сокращена до 1 на 10000 пар оснований.