Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода Сегодня

Примеры в контексте "Currently - Сегодня"

Примеры: Currently - Сегодня
Currently, it is possible for customers to obtain not only the necessary information about real properties, but also copies of the cadastral map showing these properties. Сегодня пользователи могут получить не только требующуюся им информацию о недвижимости, но и копии кадастрового плана с ее изображением.
Currently, judges' salaries paid to judges are the highest paid to any State officials, and are several times higher than those of other categories of citizens. Сегодня заработная плата судей является самой высокой среди государственных чиновников и в несколько раз превышает зарплату других категорий граждан.
Currently, the vast majority of purchases are made under emergency or special programmes that by definition are not amenable to long-term planning. Сегодня наибольший объем закупок приходится на программы чрезвычайной помощи или специальные программы, которые в силу своего определения не поддаются долгосрочному планированию.
Currently, four and a half billion people, or almost 80 per cent of the overall population, are living in the least developed regions of the world. Сегодня 4,5 миллиарда человек, или почти 80 процентов от общей численности населения, проживает в наименее развитых регионах мира.
Currently, nearly 900 troops deployed in six missions throughout the world continue to demonstrate Argentina's clear commitment to the maintenance of international peace and security. Сегодня почти 900 военнослужащих, развернутых в составе шести миссий по всему миру, продолжают наглядно демонстрировать приверженность Аргентины делу поддержания международного мира и безопасности.
Currently, some 40 per cent of all children in developing countries still struggled to survive on less than $1 a day. Сегодня в развивающихся странах 40 процентов детей живут менее чем на один доллар в день.
Currently over 60 per cent of vocational and technical institutions operate as multidisciplinary educational institutions, training workers and specialists in a variety of areas for various sectors of the economy. Сегодня свыше 60% ПТУЗ функционируют как многопрофильные учебные заведения, осуществляющие подготовку рабочих кадров и специалистов по нескольким профилям для различных секторов экономики.
Currently, most malaria cases, especially in Africa, are detected in the home and treated with medicines that have been acquired outside formal health services. Сегодня большинство случаев малярии, особенно в Африке, распознаются дома и лечатся препаратами, приобретенными без участия официальных служб здравоохранения.
Currently, more than two thirds of the States Members of the United Nations have either abolished the death penalty or do not practise it. Сегодня более двух третьих государств - членов Организации Объединенных Наций либо отменили смертную казнь, либо ее не практикуют.
Currently, the Ministry of Social Policy focuses on the development of a strategic framework for a new policy on social services. Сегодня работа Министерства социальной политики Украины сосредоточена на разработке концептуальных основ новой политики социальных услуг.
Currently, of the total aid extended to Africa, only 2 per cent was allocated to those areas. Сегодня из всего объема помощи, оказываемой Африке, в эти области выделяется всего 2 процента.
Currently, there are more than 80 radio stations operating in the country, which are the most important media source of information for most Afghan nationals. Сегодня в стране действует более 80 радиостанций, которые служат важнейшими источниками массовой информации для большинства афганцев.
Currently, the situation has changed and it is much more hopeful than it has been in the past. Сегодня ситуация изменилась, и она вселяет больше надежд, чем в прошлом.
Currently, 58 per cent of all people with dementia live in low- and middle-income countries, a figure that could reach 71 per cent by 2050. Сегодня 58 процентов всех лиц, страдающих от старческого слабоумия, живут в странах с низким и средним уровнем дохода, и к 2050 году эта цифра может достичь 71 процента.
Currently in the DPRK, 100% of the voters cast their ballots for the nominated candidates for deputies to People's Assemblies. Сегодня в КНДР все избиратели единогласно голосуют «за» выдвигаемых кандидатов в депутаты, что давно уже стало обыденным явлением.
Currently there is no airflow requirement despite the secondary coolant being vital for safe carriage of perishable cargoes in mechanically refrigerated vehicles. Сегодня никаких требований к расходу воздуха нет, несмотря на то, что для безопасной перевозки скоропортящихся пищевых продуктов в транспортных средствах-рефрижераторах вторичный охладитель имеет исключительно важное значение.
Currently, women bear a disproportionate share of household and domestic labour, performing 80 per cent of unpaid caring roles globally. Сегодня женщины выполняют несоразмерно высокую долю работы по дому и в семье, в том числе 80 процентов обязанностей по бесплатному уходу в целом по миру.
Currently, the Taliban leadership remains committed to a military campaign, outweighing those within the movement who favour dialogue alongside fighting. Сегодня сторонники продолжения боевых действий в руководстве «Талибана» преобладают над теми внутри движения, кто наряду с боевыми действиями выступает за налаживание диалога.
Currently, more than 12,000 persons, 1,000 senior youth leaders, 284,000 class teachers and 900 psychologists are working in extra-curricular organizations that provide supplementary education. Сегодня во внешкольных организациях дополнительного образования республики работают свыше 12000 человек, 1000 старших вожатых, 284000 классных руководителей, 900 психологов.
Currently, 48 per cent of those repatriated are still without a home and are forced to live in hostels and private flats. На сегодня без жилья остаются 48% репатриантов, которые вынуждены проживать в общежитиях и на частных квартирах.
Currently, SETI@home is a test bed for further development not only of BOINC but of other hardware and software (database) technology. SETI@home сегодня - это тестовая площадка для дальнейшей разработки не только BOINC, но и других технологий аппаратного и программного обеспечения.
Currently, within the United Nations system the International Civil Aviation Organization generally deals with regulatory civil aviation issues. Сегодня нормативными вопросами гражданской авиации в рамках системы Организации Объединенных Наций главным образом занимается Международная организация гражданской авиации.
Currently, the international community is deeply divided about the ethics and feasibility of implementing direct military action against Governments that are deemed to support and sponsor terrorism. Сегодня между членами международного сообщества возникли глубокие разногласия в отношении этики и целесообразности применения прямых военных действий против правительств, которые, как считается, поддерживают и финансируют терроризм.
Currently, MASHAV was cooperating with 143 countries, including many Middle Eastern States, thus serving as a bridge between the peoples of the region. Сегодня МАШАВ сотрудничает со 143 странами, включая многие государства Ближнего Востока, и является, таким образом, мостом в отношениях между народами этого региона.
Currently cooperation between OSJD and ESCAP is carried out within the framework of two joint projects: З. Сегодня сотрудничество между ОСЖД и ЭСКАТО ведется в рамках двух совместных проектов: