Currently, the LDCs are charged a substantial markup to borrow against their own foreign exchange reserves. |
Сегодня при кредитовании НРС под залог их валютных резервов с них взимается существенный процент. |
Currently, 8 of the top 10 troop contributors are developing countries. |
Сегодня восемь из десяти стран, предоставляющих войска - это развивающиеся страны. |
Currently there were consistent accounts that revealed widespread racial profiling. |
Сегодня согласующиеся между собой сведения говорят о широком распространении расового профилирования. |
Currently, there are 44 national and international women's voluntary associations operating in Ukraine and some 1,500 regional women's associations. |
Сегодня в Украине насчитывается 44 всеукраинских и международных женских общественных организаций и около 1500 региональных. |
Currently this method requires considerable time for analysis and does not detect mines in metallic casings. |
Данный метод сегодня характеризуется большим временем анализа и не позволяет обнаруживать мины в металлических корпусах. |
Currently, approximately 60 per cent of State budget spending is directed towards these goals. |
Сегодня в общей сложности около 60 процентов расходов государственного бюджета направляется на эти цели. |
Currently, the data collection on renewables and waste faces a number of challenges. |
Сегодня в процессе сбора данных о возобновляемых источниках энергии и отходах возникает ряд трудностей. |
Currently, the 1.2 billion people in this age group represent around a sixth of the world's total population. |
Сегодня эта возрастная группа, насчитывающая 1,2 миллиарда человек, составляет примерно одну шестую часть мирового населения. |
Currently, over 300 local organizations engaged in activities to preserve the language and culture of ethnic minorities. |
Сегодня насчитывается свыше 300 местных организаций, работающих над сохранением языка и культуры этнических меньшинств. |
Currently rightist extremist groups are organized on a completely different level in comparison with the situation in the 1990s. |
Уровень организации правоэкстремистских групп сегодня совершенно иной, чем в 1990-е годы. |
Currently, the Ufa Cotton Factory is extending its range of products, including production of consumer goods. |
Сегодня Уфимский ХБК расширяет ассортимент продукции, в том числе и за счет выпуска товаров народного потребления. |
Currently, Danieli Corus is represented in 39 countries around the world. |
Сегодня компания Danieli Corus имеет свои представительства в 39 странах мира. |
Currently our Foundation takes care of two orphanages in Kiev region. |
Сегодня наш фонд заботится о двух детских домах в Киевской области. |
Currently, I will leave aside work... |
Так что, сегодня я больше не работаю... |
Currently the mass media were working in six languages. |
Сегодня средства массовой информации работают на шести языках. |
Currently, cities present a heterogeneous structure, with distinct components presenting specific challenges. |
Сегодня города являют собой неоднородную структуру с отличительными элементами, отображающими специфические задачи. |
Currently, many specialists do not have English or other foreign language skills. |
Сегодня же многие специалисты не владеют ни английским, ни иными иностранными языками. |
Currently, it was facing different challenges such as poverty, famine and pandemics on the order of HIV/AIDS. |
Сегодня ей приходится заниматься другими проблемами, такими как нищета, голод и пандемии, в том числе ВИЧ/СПИДа. |
Currently some 15% of products and services sold on the Belarusian market are subject to mandatory certification. |
Сегодня около 15 процентов продукции и услуг, реализуемых на белорусском рынке подлежат обязательной сертификации. |
Currently, according to official data, over 1 billion people worldwide lack access to clean water. |
По официальным данным, сегодня на планете свыше одного миллиарда человек не имеют доступа к чистой воде. |
Currently, there are 156 States parties. |
Сегодня участниками Конвенции являются 156 государств. |
Currently, 18 Trustees are appointed, representing a broad geographical basis and reflecting the interests of the countries for UNITAR's activities. |
На сегодня назначены 18 попечителей, представляющих широкий географический спектр и свидетельствующих о заинтересованности стран в мероприятиях ЮНИТАР. |
The Speech concluded as follows: "Currently, Bermuda's role on the world stage is performed by others. |
В заключение в Заявлении указывалось: «Сегодня отведенную Бермудским островам роль на международной арене осуществляют другие. |
Currently, education and training are undergoing qualitative changes, emphasizing humanization, democratization and tolerance. |
Сегодня в системе обучения и подготовки проводятся качественные изменения, нацеленные в первую очередь на ее гуманизацию, демократизацию и поощрение терпимости. |
Currently, 9 out of the 35 children enrolled in the National Institute of the Disabled were girls. |
Сегодня в число 35 детей, принятых в Национальный институт инвалидов, входят девять девочек. |