| The complaint also concerns the denial of her right to equality before the Czech courts and of a fair hearing. | Кроме того, эта жалоба касается лишения ее права на равенство перед чешскими судами и на беспристрастное разбирательство. |
| Thus, his complaint was declared inadmissible not by the European Commission but by the European Court of Human Rights. | Ведь его жалоба была признана неприемлемой не Европейской комиссией, а Европейским судом по правам человека. |
| This complaint is still being investigated. | Данная жалоба все еще находится на рассмотрении. |
| Additionally, a criminal complaint for unlawful assault could be made to the police. | Кроме того, уголовная жалоба на незаконное нападение могла бы быть подана в полицию. |
| A complaint to DIMA would be of similar effect. | Жалоба, поданная в МИЭГ, имела бы аналогичный эффект. |
| The complaint was eventually dropped at the end of that month under pressure from NGOs and the donor community. | В конечном итоге в конце того же месяца жалоба была отозвана под давлением неправительственных организаций и сообщества доноров. |
| The Sudan's complaint is still alive in the Security Council. | Жалоба Судана по-прежнему находится в Совете Безопасности. |
| In 11 per cent of cases, the target of the complaint cannot be identified. | И, в заключение, в 11% случаев отсутствует возможность для определения стороны, против которой подается жалоба. |
| There was one complaint on the grounds of "social origin", which is pending investigation. | Имелась одна жалоба, поданная на дискриминацию по признаку "социального происхождения", которая находится на этапе расследования. |
| The Committee considers that the allegation of discrimination and the issue of redress constitute two distinct elements of the complaint. | Комитет полагает, что жалоба на дискриминацию и вопрос о компенсации представляют собой два отдельных элемента сообщения. |
| If the complaint falls within the jurisdiction of the Code, it will be referred to a Human Rights Officer for investigation. | Если жалоба подпадает под действие Кодекса, она передается сотруднику по правам человека для расследования. |
| 4.9 The State party contends that the petitioner's complaint was not dismissed on technical grounds, but for lack of substance. | 4.9 Государство-участник утверждает, что жалоба заявителя была отклонена не по техническим причинам, а из-за отсутствия существа. |
| This complaint resulted in neither judicial nor criminal action. | Судебного и уголовного продолжения эта жалоба не имела. |
| This is a complaint about this hospital and this teaching program. | Эта жалоба касается всей больницы и обучающей программы. |
| When his complaint was refused, Kasım resigned from the position of Rumelia beylerbey. | Когда его жалоба была отклонена, Касим-паша подал в отставку с должности бейлербея Румелии. |
| Excuse me, guys, but we have a complaint about the noise. | Простите, ребята, но поступила жалоба на шум. |
| That's the second toy complaint we've had. | Это вторая жалоба, принятая нами. |
| 'Cause there's a domestic assault complaint against you in 1994. | Потому что есть внутренняя жалоба о нападении против вас в 1994 году. |
| Our crowning complaint card comes to us thanks to Pamela Halpert... | Коронная жалоба достается нам, благодаря Памеле Халперт... |
| The complaint accused Paramount of conspiracy to control first-run and subsequent-run theaters in Detroit. | Жалоба обвиняла Paramount в заговоре с целью оккупации кинотеатров в Детройте. |
| Got a complaint from the Palace of Pleasure? | Пришла жалоба от "Дворца Наслаждений"? - Нет. |
| Now, the first complaint comes from Miss Melanie Isaacs. | Первая жалоба поступила от мисс Мелани Айзекс. |
| A complaint I'm working on. | А что? Да, просто жалоба есть. |
| As the complaint did not involve a human rights violation, the investigation concluded with a referral to the competent authority. | Поскольку полученная жалоба не была связана с нарушением прав человека, расследование было прекращено и жалобщику было предложено обратиться в компетентные органы. |
| So, turns out there was a harassment complaint Filed against paxson a month ago. | Выяснил, что была жалоба на преследование, поданная на Пэксон месяц назад. |