This complaint had been rejected by the Amsterdam Court of Appeal. |
Этот иск был отклонен Апелляционным судом Амстердама. |
Indeed, it had lodged a complaint against the President of Romania which had been upheld by the Supreme Court. |
Действительно, он подал иск на Президента Румынии, который был поддержан Верховным Судом. |
Sir, I want to make a complaint against this woman now. |
Судья, я хочу подать встречный иск к этой женщине. |
You're an interested party, and you drafted the original complaint. |
Ты заинтересованная стороны и ты составил первоначальный иск. |
Well, get the girl and her parents to withdraw the complaint, I'll revisit the suspension. |
Уговорите девушку и ее родителей отозвать иск, и я отменю исключение. |
He needs someone who looks like her to withdraw the complaint. |
Ему нужен кто-то, выглядящий, как она, чтобы отозвать иск. |
Miss Hixon hereby withdraws her complaint against the city. |
Мисс Хиксон отзывает иск против города. |
Your Honor, we wish to amend out complaint |
Ваша честь, мы хотим внести изменения в наш иск. |
No, Stacy, this is a complaint against you. |
Нет, Стейси, это иск против тебя. |
I move to dismiss Ms. Bingum's complaint. |
Я прошу отклонить иск мисс Бингам. |
I can't file that complaint. |
Я не могу подать этот иск. |
Before you rule, Your Honor, please be advised, the people intend to amend the complaint and file an additional charge against the defendant. |
До вашего постановления, ваша честь, позвольте сообщить, что народ намерен изменить иск и выдвинуть дополнительное обвинение. |
The European Commission of Human Rights dismissed the complaint as inadmissible. |
Европейская комиссия по правам человека отклонила этот иск как неприемлемый. |
The Court upheld this view and dismissed the complaint as inadmissible. |
Суд поддержал это мнение и отклонил иск как неприемлемый. |
On 16 September Chadian victims filed a further complaint. |
Шестнадцатого сентября пострадавшие из Чада подали очередной иск. |
In 2004 SABAM filed a complaint against ISP Tiscali because of the illegal distribution of music over the Internet. |
В 2004 году SABAM подала иск против провайдера Tiscali за его нелегальное распространение музыки через Интернет. |
On 29 September 2009 a group of Czech senators lodged a fresh complaint with the Constitutional Court. |
29 сентября 2009 года 17 сенаторов, подали новый иск в конституционный суд. |
Yes, Your Honor, we accept the modified complaint. |
Да, ваша честь, мы принимаем исправленный иск. |
Her complaint is that Mayfield has unlawfully denied access to her father. |
Её иск в том, что Мэйфилд незаконно отказал ей в доступе к её отцу. |
After that, it's basically the same complaint. |
После этого собственно тот же самый иск. |
A third party who witnessed the incident filed a complaint. |
Третья сторона, которая была свидетелем происшествия, и подала иск. |
Of course you can launch a complaint against this young man, sir. |
Разумеется, вы можете подать иск против этого молодого человека, месье. |
The complaint is hereby dismissed with prejudice. |
Иск отклонен без права повторной подачи. |
The complaint is based on a petition filed by the community of Awas Tingni with the Inter-American Commission. |
Иск основывается на жалобе общины ауас-тингни, поданной в Межамериканскую комиссию. |
If the complaint is proven false, the deportation is executed. |
Если иск признается не обоснованным, депортация приводится в исполнение. |