Английский - русский
Перевод слова Complaint
Вариант перевода Жалоба

Примеры в контексте "Complaint - Жалоба"

Примеры: Complaint - Жалоба
The State party submits that as an application was pending before the ECHR when the present complaint was submitted to the Committee, the current complaint is inadmissible. Государство-участник констатирует, что, поскольку ходатайство находилось на рассмотрении ЕСПЧ, когда рассматриваемая жалоба была представлена Комитету, она является неприемлемой.
All complainants have the right to appeal to a court if their complaint against the activities of an investigator was rejected by a prosecutor or if the time-limit for considering the complaint has expired. Все заявители имеют право обращаться с жалобой к суду после того, как их жалоба относительно действий следователя была отвергнута прокурором, либо истекли сроки рассмотрения жалобы, а ответа не получено.
2.8 The author states that he has submitted a complaint to the European Court of Human Rights, but the complaint before that Court is directed against the United Kingdom only. 2.8 Автор заявляет, что он подал жалобу в Европейский суд по правам человека, но эта жалоба направлена только против Соединенного Королевства.
4.13 In addition to the author's complaint of 2 July 2001, a second complaint was filed on 12 October 2005, by the Hellenic Helsinki Monitor against police officers and judicial personnel for violation of their duties in relation with this case. 4.13 Кроме жалобы, поданной автором 2 июля 2001 года, 12 октября 2005 года была подана вторая жалоба Греческим отделением организации "Хельсинки Монитор" о невыполнении должным образом сотрудниками полиции и судебных органов их обязанностей в связи с этим делом.
If there is sufficient evidence to justify proceeding further (and if the complaint is not settled), it has conduct of the adjudication of the complaint before an independent adjudicator. При отсутствии достаточных доказательств, которые оправдывали бы дальнейшее проведение расследования (или в случае непринятия в отношении жалобы решения), жалоба рассматривается независимым третейским судьей.
The second complaint is still being investigated. Вторая жалоба еще находится на стадии расследования.
Furthermore, the NCPE endeavours to ensure that each complaint is dealt with in the shortest possible timeframes. Кроме того, НКПР стремится к тому, чтобы каждая жалоба рассматривалась в возможно кратчайшие сроки.
The complaint concerned allegations of extortion by Mr. Saidov, Ms. Zuraeva and others of 15,000 US Dollars. Жалоба касалась утверждений о вымогательстве г-ном Саидовым, г-жой Джураевой и другими 15000 долл. США.
As at November 2013, the status of the complaint against Bahrain remains under review by the Governing Body. По состоянию на ноябрь 2013 года жалоба на Бахрейн по-прежнему находилась в процессе рассмотрения в Административном совете.
If a complaint is received concerning a State of which one of the experts is a national, that expert may not participate in discussions. Если полученная жалоба затрагивает государство, гражданином которого является один из экспертов, то этот эксперт не принимает участия в обсуждении.
The complaint can be made in writing or verbally to a criminal prosecution authority (or directly to the Public Prosecutor's Office). Жалоба может быть подана письменно или устно в один из органов уголовного преследования (или напрямую в Прокуратуру).
Anonymous complaint of Blythe carrying a weapon, contravening his family's tenancy agreement. Анонимная жалоба, Блайт ходит с оружием, нарушая соглашение о найме жилья для его семьи.
Your first complaint will be about investigator hours. Ваша первая жалоба будет по поводу часов работы следователя.
'Cause I have a complaint about a defective robot. У меня тут жалоба на бракованного робота.
The anonymous harassment complaint came from Leah Murphy. Анонимная жалоба о домогательстве поступила от Лии Мерфи.
That's another complaint of mine, too much use of this prefix pre. Ещё одна моя жалоба, слишком часто используется приставка "пре".
Have an official complaint on my desk by the morning. Утром на моём столе должна лежать официальная жалоба.
Seems to be a common complaint in your household. Кажется, у вас в семье это типичная жалоба.
It's a common complaint at high elevations. Это типичная жалоба на таких высотах.
I have another complaint for Jim's permanent file. У меня есть еще одна жалоба для папки Джима.
If you have a complaint, Don't tell anybody. Если у вас есть жалоба, Не говорите об этом женщине.
Yes, I have a complaint. Да, у меня есть жалоба.
We got another complaint about you. На тебя поступила ещё одна жалоба.
Curt is trying to prove that a complaint was indeed made to the school. Кёрт пытается доказать, что в администрацию школы была подана жалоба.
So there was a complaint about me On the hotline. На меня по горячей линии поступила жалоба.