The complaint of the authors covers a number of issues. |
Жалоба авторов охватывает ряд вопросов. |
The submission of the complaint is free of charge. |
Такая жалоба подается бесплатно. |
The complaint is still pending. |
Эта жалоба до сих пор рассматривается. |
The complaint had thus been rejected. |
Поэтому жалоба была отклонена. |
The complaint is considered by the civil courts. |
Жалоба рассматривается в порядке гражданского судопроизводства |
The complaint was not given formal consideration; |
Жалоба официально не рассматривалась; |
One complaint was withdrawn. |
Одна жалоба была отозвана. |
Looks like an old noise complaint. |
Старая жалоба на шум. |
This was a five-month-old complaint? |
Это та жалоба пятимесячной давности? |
A patient made a complaint. |
Поступила жалоба от пациента. |
Well, a complaint against you. |
Разве что жалоба на тебя. |
Only complaint is a lacerated ear. |
Единственная жалоба - это оторванное ухо |
It's a complaint to the office of bar counsel. |
Это жалоба в коллегию адвокатов. |
What's his complaint? |
В чем его жалоба? |
When the complaint's filed... |
Когда пришла эта жалоба... Да-да. |
The complaint was drafted by the author himself as a layman. |
Жалоба была составлена самим автором сообщения без соблюдения юридических требований, которые предъявляются к документам подобного рода. |
A complaint was submitted against this procedure which was rejected as unjustified in every case. |
Жалоба в отношении такой процедуры в каждом случае отклонялась как необоснованная. |
A complaint filed with the Bihor District Police Inspectorate was unsuccessful. A complaint was also filed with the Military Prosecutor's Office in Bihor on 1 December 1996. |
Жалоба, направленная в районное управление полиции Бихора, оказалась безрезультатной. 1 декабря 1996 года была также направлена жалоба в военную прокуратуру в Бихоре. |
Brutality complaint last summer? |
Жалоба на насилие прошлым летом? |
An oral complaint pronounced by a citizen to an official receiving the complaint is no less valid than a complaint submitted in written form. |
Устная жалоба, изложенная гражданином на приеме у соответствующих должностных лиц, разрешается на общих основаниях с жалобами, представленными в письменном виде. |
The Ombudsman had also 2 cases where the complaint was filed anonymously as well as a repeatedly filed complaint without new evidence. |
В двух случаях жалоба была подана анонимно или подавалась неоднократно без представления новых доказательств. |
That, in cases where a complaint has been received and it has been determined that competence to receive the complaint belongs to an agency other than the police force, the complaint must be rapidly sent to the competent agency and the complainant must be so informed. |
В случае, когда при рассмотрении полученной жалобы выясняется, что ее содержание относится к компетенции органа, не относящегося к силам полиции, данная жалоба должна быть в оперативном порядке направлена в соответствующий орган с информированием лица, подавшего жалобу, о данном обстоятельстве. |
On 5 July, the European Court of Human Rights registered the complaint and reported that the court would proceed to consider this complaint as soon as technically possible. |
5 июля жалоба была зарегистрирована в суде, суд обязался приступить к рассмотрению дела «как только представится техническая возможность». |
Neither the person against which the complaint is directed nor a subordinate of that person may handle or examine the complaint. |
Лицо, на которого подана жалоба, и его подчиненный не могут проводить рассмотрение или выносить решения по жалобе. |
If a complaint involves the prosecutor supervising or directly undertaking the prosecution, he must refer the complaint transmitted, together with his explanations, to his superior within no more than 24 hours. |
В случае, если жалоба касается прокурора, руководящего уголовным преследованием или непосредственно осуществляющего уголовное преследование по соответствующему делу, он обязан в течение не более 24 часов направить поступившую жалобу вместе со своими объяснениями вышестоящему прокурору. |