Английский - русский
Перевод слова Complaint
Вариант перевода Подачи жалоб

Примеры в контексте "Complaint - Подачи жалоб"

Примеры: Complaint - Подачи жалоб
Treaty bodies with a complaint procedure examined 116 communications in 2013. В 2013 году договорные органы, в рамках которых действует процедура подачи жалоб, рассмотрели 116 сообщений.
Documentation is available to all detainees which explains these complaint procedures. Все лица, содержащиеся в центрах, могут ознакомиться с документами, разъясняющими процедуру подачи жалоб.
The union had therefore resorted to United Nations complaint mechanisms. С учетом сказанного профсоюз прибегнул к механизмам подачи жалоб в Организацию Объединенных Наций.
Ensuring the effectiveness of complaint mechanisms in closed institutions was considered a critical area requiring further improvement. Было отмечено, что одной из важнейших областей, требующих дальнейшего улучшения, является обеспечение эффективности механизмов подачи жалоб в учреждениях закрытого типа.
These cumulative factors compromise children's access to safe complaint and reporting mechanisms. В своей совокупности все эти факторы препятствуют доступу детей к безопасным механизмам подачи жалоб и сообщения о насилии.
Adequate accountability mechanisms include complaint systems, judicial remedies and independent monitoring bodies. Эффективные механизмы подотчетности включают в себя системы подачи жалоб, средства судебной защиты и независимые органы контроля.
Legislation should also provide for adequate complaint mechanisms and remedies. В законодательстве должны быть также предусмотрены надлежащие механизмы подачи жалоб и правовой защиты.
In addition, migrants have access to the complaint mechanisms of the Office of the Human Rights Advocate. Помимо этого, у мигрантов есть доступ к механизмам подачи жалоб Управления уполномоченного по правам человека.
This includes the key conventions on human rights and information about individual complaint procedures. Эта информация включает тексты основных конвенций по правам человека и информацию о процедурах подачи жалоб.
The outreach and complaint mechanism was identified as a priority service for hubs two and three. Механизм работы с населением и подачи жалоб был признан имеющим приоритетное значение для центров 2 и 3.
A resource manual containing policies, guidelines and good-practice examples of codes of conduct, complaint mechanisms and investigation procedures is being compiled. Составляется справочное руководство, содержащее основы политики, руководящие принципы и передовые примеры кодексов поведения, механизмы подачи жалоб и процедуры расследования.
Administrative procedures were an integral part of the regulations and indicated how to bring a complaint and before which body. Составной частью подзаконных актов являются административные процедуры, в которых прописаны формы подачи жалоб в конкретные органы.
It arranged meetings for ILO representatives in Myanmar so that the forced labour complaint mechanism of ILO could be explained to locally affected people. Она организовывала совещания для представителей МОТ в Мьянме, с тем чтобы разъяснить механизмы МОТ для подачи жалоб на применение принудительного труда пострадавшим от этого людям.
However, there are no complaint mechanisms in place under the Department of Labour relative to serious misconduct cases. Однако у Министерства труда нет никаких механизмов подачи жалоб в случае серьезных нарушений.
A more efficient complaint system will be established without creating a burden on bureaucracy. Будет создана более эффективная система подачи жалоб, не возлагающая дополнительного бремени на бюрократический аппарат.
Ensure that migrant domestic workers have access to complaint mechanisms and legal assistance. Обеспечить предоставление мигрантам, работающим в качестве домашней прислуги, доступа к механизмам подачи жалоб и к правовой помощи.
CAT urged Cambodia to establish a national system to monitor and inspect all places of detention and an independent law enforcement complaint mechanism. КПП настоятельно рекомендовал Камбодже создать национальную систему для эффективного мониторинга и инспектирования всех мест содержания под стражей и независимый механизм подачи жалоб в отношении правоохранительных органов.
However, in order to reinforce and complement the national system, complaint mechanisms have also been established at the regional and international level. Однако в целях укрепления и дополнения национальной системы механизмы подачи жалоб были также учреждены на региональном и международном уровнях.
HRW also noted that prisoners have no effective complaint mechanism to seek redress. ХРУ также отметила, что заключенные не имеют доступа к эффективному механизму подачи жалоб, позволяющему отстаивать свои интересы.
Belarusian law guarantees the right of minors deprived of their liberty to access to complaint procedures on any aspect of detention. В Республике Беларусь законодательно гарантируется право доступа несовершеннолетних, лишенных свободы, к процедурам подачи жалоб по всем аспектам, касающимся содержания в местах лишения свободы.
The Gender Equality Act also governs legal claims and complaint possibilities. Закон о гендерном равенстве также регулирует юридические требования и возможности подачи жалоб.
Following improvements in the Organization's complaint mechanism, the number of allegations received against peacekeeping personnel increased significantly. После того как механизм подачи жалоб в Организацию был улучшен, количество поступающих обвинений против миротворцев значительно увеличилось.
Incident reporting and investigative and complaint procedures are being put in place to ensure a system of accountability. Для обеспечения ответственности разрабатывается порядок информирования о случаях правонарушений, проведения расследования и подачи жалоб.
The Committee also expresses concern about the lack of adequate complaint filing mechanisms for child victims of abuse and neglect. Комитет выражает также озабоченность по поводу отсутствия надлежащих механизмов подачи жалоб для детей - жертв жестокого обращения и безнадзорности.
Technical assistance needed to create and training police in effect complaint taking system. Необходима техническая помощь в создании и внедрении системы подачи жалоб и подготовке сотрудников полиции по этим вопросам.