Английский - русский
Перевод слова Complaint
Вариант перевода Жалоба

Примеры в контексте "Complaint - Жалоба"

Примеры: Complaint - Жалоба
8.4 The author of the communication states that the complaint submitted on her mother's behalf relates specifically to the harsh prison conditions. 8.4 Автор сообщения указывает, что жалоба, поданная от имени ее матери, непосредственно касается тяжелых условий тюремного заключения.
The author claims that his complaint was not considered. Автор утверждает, что его жалоба не рассматривалась.
A formal complaint is said to have been lodged against the police officers and in November an investigation was opened. Сообщается, что на полицейских была подана официальная жалоба, и в ноябре было возбуждено расследование.
A complaint is an appeal against a resolution. Жалоба является средством защиты в отношении постановления.
Before any complaint could be investigated by an international mechanism, any domestic remedies must be exhausted. Прежде чем какая-либо жалоба может быть расследована международным механизмом, должны быть исчерпаны все имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
Another complaint raised allegations that unverified postal ballots were introduced after the verification stage of the counting process was completed. Другая жалоба касалась того, что полученные по почте непроверенные бюллетени были представлены после того, как завершился проверочный этап подсчета голосов.
The complaint seems to have been filed after the little girl was found to be in a distressing state. Жалоба была предъявлена после того, как было официально удостоверено удручающее состояние девочки.
A complaint was filed with the Sofia County Prosecutor. Районному прокурору города Софии была подана соответствующая жалоба.
In this context a recurrent complaint against the lack of participation of certain member countries was formulated. В этой связи прозвучала неоднократно высказываемая жалоба по поводу неучастия определенных стран-членов.
By all means complaint can be brought before the competent authorities to examine possibility of unlawful actions. В любом случае в компетентные органы может быть подана жалоба с целью проверки возможности совершения незаконных действий.
Curiously, the government commissioner at Port-au-Prince, when questioned by the expert, stated that he had not received such a complaint. Любопытно, что на вопрос независимого эксперта правительственный комиссар в Порт-о-Пренсе заявил, что такая жалоба нигде не зарегистрирована.
Should the complaint be upheld, the judge issuing the order must submit a written apology to the complainant. Если жалоба признается обоснованной, судья, издавший приказ, должен принести жалобщику письменное извинение.
If the prisoner's complaint was declared well-founded, the prison governor's decision would be revoked. Если жалоба заключенного признается обоснованной, то решение управляющего отменяется.
One complaint has been confirmed and handed over to the Prosecutor's Office. Одна жалоба подтвердилась и была передана в прокуратуру.
If the complaint is within jurisdiction and is accepted, a complaints resolution officer contacts the parties involved. Если жалоба относится к данной юрисдикции и является приемлемой, сотрудник по рассмотрению жалоб связывается с участвующими в споре сторонами.
Having carefully studied TRP's comprehensive response, the German authorities have come to the conclusion that the Russian complaint against TRP is unfounded. После внимательного изучения всеобъемлющего ответа ТРП власти Германии пришли к выводу, что российская жалоба на ТРП является необоснованной.
In 1994, a non-Slovene citizen filed a complaint with the Constitutional Court on the grounds of his losing a job. В 1994 году в Конституционный суд поступила жалоба от гражданина несловенского происхождения, который потерял работу.
The third complaint related to the article published in the "Politiken". Третья жалоба связана со статьей, опубликованной в газете "Политикен".
It is reported that a formal complaint has been made about the incidents. Сообщается, что по этим инцидентам была подана официальная жалоба.
On 5 February 2003, another complaint was allegedly presented to Pernambuco State's Police Ombudsman's Office. Сообщается, что 5 февраля 2003 года в Управление полицейского омбудсмена штата Пернамбуко была подана еще одна жалоба.
One complaint received in 2006 is under investigation. а В стадии расследования находится жалоба, полученная в 2006 году.
This complaint ultimately led to the sanctions set out in paragraph 4.3 below. Эта жалоба в конечном итоге привела к санкциям, изложенным ниже в пункте 4.3.
The complaint raised with regard to Ms. Rahmanpour's case relies on two allegations. Жалоба, представленная в связи с делом г-жи Рахманпур, основана на двух утверждениях.
No supporting evidence is provided, the complaint is simply based on the assertions of the author. Отсутствуют какие-либо подтверждающие доказательства, жалоба основана лишь на утверждениях автора.
The author's complaint relates to the theft charges proceedings only. Жалоба автора сообщения относится только к судебному разбирательству по обвинению в хищении.