| For certain key positions the classification and selection of eligible staff should be the responsibility of a more central level. | Классификация некоторых ключевых постов и отбор приемлемых кандидатур для их заполнения должны проводиться на более высоком уровне. |
| The classification and categorization of emergency expenditures served as the reference points for the exercise. | В качестве отправной точки для этой деятельности использовалась упомянутая классификация и категоризация расходов на чрезвычайную помощь. |
| Any classification of restrictions on FDI is to some extent arbitrary, since fully consistent criteria cannot be found. | Любая классификация ограничений на ПИИ в определенной степени является произвольной, так как полностью единообразные критерии отсутствуют. |
| Unfortunately, job classification was sometimes used to solve remuneration problems. | К сожалению, иногда классификация должностей применяется для решения проблем вознаграждения. |
| But there's a third classification. | Но есть еще и третья классификация. |
| Depending on the availability of funds, the classification will be reviewed at an expert group meeting to be convened in September 1997. | При наличии средств эта классификация будет рассмотрена на совещании группы экспертов в сентябре 1997 года. |
| The classification of the classics of minority cultures is a major task. | Важной задачей является классификация классических произведений культуры национальных меньшинств. |
| The new classification has already been largely incorporated in the business register; it was introduced in 1995 in the compilation of production accounts. | Новая классификация уже широко применяется в целях ведения коммерческого регистра; с 1995 года она используется для составления счетов производства. |
| We therefore have to state that the proposed classification is suitable for adapting it to the domestic conditions of Greece. | В свете вышеизложенного мы хотели бы отметить, что предложенная классификация является пригодной для целей ее использования в контексте местных условий Греции. |
| This classification does not include any measures applied to production or to exports. | Эта классификация не включает какие-либо меры, применяемые в отношении производства или экспорта. |
| The international UNFC code and classification (or denomination) is given for comparison at the end of each example. | В целях сравнения в конце каждого примера приводится международный код и классификация (или обозначение) РКООН. |
| Identification, characteristics and classification of information warfare | идентификация, характеристики и классификация средств ведения информационной войны; |
| Depending on the category, volume counter or automatic classification counter data are used. | В зависимости от категории используются данные учета объема движения или автоматическая классификация. |
| The classification of the post at the D-1 level reflects the duties of the post of Deputy Spokesperson. | Классификация этой должности по классу Д-1 отражает функции, связанные с должностью заместителя представителя. |
| Therefore, most non-traditional environmental services are excluded from this classification. | Таким образом, эта классификация не включает большинство нетрадиционных экологических услуг. |
| This provisional classification is used before the group of experts decides to refine it further. | Эта предварительная классификация будет использоваться до тех пор, пока Группа экспертов не примет решение о ее доработке. |
| Their classification shall be subject to official control in the producing country. | Его классификация подлежит официальному контролю в стране-производителе. |
| Table 1 illustrates how such classification of socio-economic concerns could be applied to the expenditures of all sectors of the economy. | В таблице 1 показано, каким образом такая классификация категорий социально-экономической проблематики могла бы применяться по отношению к расходам во всех секторах экономики. |
| Recommendation 3 - Automated processes for classification: Despite the existence of a well-established job classification system which provides a sound basis for the classification of professional and higher category posts, the classification of individual posts is still contentious and requires a significant commitment of staff resources. | Несмотря на существование прочно установившейся практики классификации должностей, которая является надежной основой для классификации должностей категории специалистов и выше, классификация отдельных должностей по-прежнему вызывает споры и требует, чтобы были задействованы значительные ресурсы персонала. |
| Ukrainian classification based on UFFC was developed. | На основе РКООН разработана украинская классификация. |
| Moreover, a budget classification was based on organizational units, identifying the primary focus of the responsibilities and functions of each unit. | Кроме того, бюджетная классификация основывалась на структуре организационных подразделений, что позволило определить основное содержание обязанностей и функций каждого подразделения. |
| The initial classification of income and expenses in the profit and loss account should be by type and not by source. | Первоначальная классификация доходов и расходов в рамках счета прибылей и убытков должна определяться в зависимости от их характера, а не источника. |
| The classification of drugs and psychotropic substances is being adapted to international norm and standards. | В соответствии с международными нормами и стандартами проводится классификация наркотических средств и психотропных веществ. |
| Forest canopy shape, crop classification. | Форма лесного полога, классификация культур. |
| It is a multi-purpose classification designed to serve various disciplines. | Эта многоцелевая классификация может использоваться во многих областях. |