| What are the different kinds of fires, and when is this classification used? | Какие виды пожара существуют и когда применяется эта классификация? |
| Diverse traffic situation or special vehicles (performance, classification); | Ь) особые транспортные условия или специальные транспортные средства (показатели работы, классификация); |
| The study recommended the classification of ethnic groups in the country into 4 larger ethno-linguistic groups comprising 49 ethnic groups. | По результатам исследования была рекомендована классификация этнических групп страны, объединяющая 49 этнических групп в четыре крупные этнолингвистические группы. |
| The classification is also being used for the Global Inventory of Statistical Standards currently being prepared by the Committee for the Coordination of Statistical Activities. | Эта классификация также используется в работе над глобальным реестром статистических стандартов, который в настоящее время составляется Комитетом по координации статистической деятельности. |
| The classification of activities and costs discussed in this brief are preliminary, and based on the financial information available at the time of writing. | Классификация видов деятельности и расходов, рассмотренная вкратце, является предварительной, и в основу ее положена финансовая информация, имевшаяся на момент подготовки доклада. |
| To date, Globally Harmonized System classification has been included in 178 new or revised Cards; | К настоящему времени классификация Согласованной на глобальном уровне системы использована в 178 новых или пересмотренных карточках; |
| Subsector and activity classification of entities with little or no physical presence | Классификация субсекторов и видов деятельности предприятий с незначительным или нулевым физическим присутствием |
| When there is relevant evidence of toxicity by multiple routes of exposure, classification is to be conducted for all appropriate routes of exposure. | В тех случаях, когда существуют надежные свидетельства того, что токсичность поступает по многим путям воздействия, классификация должна проводиться для всех соответствующих путей поступления в организм. |
| The final classification shall be made according to the most stringent outcome; | Окончательная классификация производится в соответствии с наиболее строгим результатом; |
| A more strictly formalized set of criteria will also facilitate any preparatory work on new classifications by providing a clear set of minimum requirements that a classification must fulfil. | С применением более строго закрепленного набора критериев легче будет также проводить любую работу по подготовке новых классификаций благодаря наличию четкого перечня минимальных требований, которым должна отвечать классификация. |
| The Committee also decided that the classification would be made on the basis of the following assumptions: | Комитет также постановил, что классификация будет проводиться исходя из следующих предположений: |
| Hazard classification pursuant to Regulation (EC) 1272/2008 implementing the UN GHS: | Классификация опасности в соответствии с постановлением (ЕС) 1272/2008 о внедрении СГС ООН: |
| (a) classification as hazardous waste; and | а) классификация в качестве опасных отходов; и |
| Description: Widespread testing of UNFC-2009 is essential to ensure the classification meets the needs of its stakeholders and also to ensure it remains current. | Описание: Широкая практическая проверка РКООН-2009 необходима для того, чтобы классификация удовлетворяла потребностям ее заинтересованных сторон и, кроме того, сохраняла свою актуальность. |
| C. Definition and classification of mercury waste | С. Определения и классификация ртутных отходов |
| Scientific and technical matters: classification and hazard characterization of wastes | Научные и технические вопросы: классификация и |
| This will change the description of the goods, even though the classification is identical for both sea and land modes. | В результате будет изменено описание груза, даже несмотря на то, что классификация одинакова как для морского, так и для наземных видов транспорта. |
| The classification is based on the following elements: | Данная классификация опирается на следующие элементы: |
| Proposed classification and schedule of review of themes 2 to 7 of best practices | Предлагаемая классификация и график рассмотрения тематических областей 2-7 передовой практики |
| Purpose classification of intermediate and final consumption across all sectors | Целевая классификация промежуточного и конечного потребления по всем секторам |
| 5.2 Asset boundary and classification (expanding from chap. 2) | 5.2 Границы учета и классификация активов (более подробная информация по сравнению с главой 2) |
| Identification and classification of data elements to be harmonized | Идентификация и классификация элементов данных для согласования |
| Findings Causes (International Organization of Supreme Audit Institutions - enterprise risk management classification) Consequences | Причины (Международная организация высших ревизионных учреждений - классификация общеорганизационного управления рисками) |
| A. Registration, file management and classification of prisoners | А. Регистрация, делопроизводство и классификация заключенных |
| The present classification, now known as ISCED 1997, was approved by the UNESCO General Conference at its twenty-ninth session in November 1997. | Нынешняя классификация, теперь известная как МСКО 1997 года, была одобрена Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее двадцать девятой сессии в ноябре 1997 года. |