What are the different kinds of fires, and when is this classification used? |
Какие виды пожара существуют и когда применяется эта классификация? |
Diverse traffic situation or special vehicles (performance, classification); |
Ь) особые транспортные условия или специальные транспортные средства (показатели работы, классификация); |
The study recommended the classification of ethnic groups in the country into 4 larger ethno-linguistic groups comprising 49 ethnic groups. |
По результатам исследования была рекомендована классификация этнических групп страны, объединяющая 49 этнических групп в четыре крупные этнолингвистические группы. |
The classification is also being used for the Global Inventory of Statistical Standards currently being prepared by the Committee for the Coordination of Statistical Activities. |
Эта классификация также используется в работе над глобальным реестром статистических стандартов, который в настоящее время составляется Комитетом по координации статистической деятельности. |
The classification of activities and costs discussed in this brief are preliminary, and based on the financial information available at the time of writing. |
Классификация видов деятельности и расходов, рассмотренная вкратце, является предварительной, и в основу ее положена финансовая информация, имевшаяся на момент подготовки доклада. |
To date, Globally Harmonized System classification has been included in 178 new or revised Cards; |
К настоящему времени классификация Согласованной на глобальном уровне системы использована в 178 новых или пересмотренных карточках; |
Subsector and activity classification of entities with little or no physical presence |
Классификация субсекторов и видов деятельности предприятий с незначительным или нулевым физическим присутствием |
When there is relevant evidence of toxicity by multiple routes of exposure, classification is to be conducted for all appropriate routes of exposure. |
В тех случаях, когда существуют надежные свидетельства того, что токсичность поступает по многим путям воздействия, классификация должна проводиться для всех соответствующих путей поступления в организм. |
The final classification shall be made according to the most stringent outcome; |
Окончательная классификация производится в соответствии с наиболее строгим результатом; |
A more strictly formalized set of criteria will also facilitate any preparatory work on new classifications by providing a clear set of minimum requirements that a classification must fulfil. |
С применением более строго закрепленного набора критериев легче будет также проводить любую работу по подготовке новых классификаций благодаря наличию четкого перечня минимальных требований, которым должна отвечать классификация. |
The Committee also decided that the classification would be made on the basis of the following assumptions: |
Комитет также постановил, что классификация будет проводиться исходя из следующих предположений: |
Hazard classification pursuant to Regulation (EC) 1272/2008 implementing the UN GHS: |
Классификация опасности в соответствии с постановлением (ЕС) 1272/2008 о внедрении СГС ООН: |
(a) classification as hazardous waste; and |
а) классификация в качестве опасных отходов; и |
Description: Widespread testing of UNFC-2009 is essential to ensure the classification meets the needs of its stakeholders and also to ensure it remains current. |
Описание: Широкая практическая проверка РКООН-2009 необходима для того, чтобы классификация удовлетворяла потребностям ее заинтересованных сторон и, кроме того, сохраняла свою актуальность. |
C. Definition and classification of mercury waste |
С. Определения и классификация ртутных отходов |
Scientific and technical matters: classification and hazard characterization of wastes |
Научные и технические вопросы: классификация и |
This will change the description of the goods, even though the classification is identical for both sea and land modes. |
В результате будет изменено описание груза, даже несмотря на то, что классификация одинакова как для морского, так и для наземных видов транспорта. |
The classification is based on the following elements: |
Данная классификация опирается на следующие элементы: |
Proposed classification and schedule of review of themes 2 to 7 of best practices |
Предлагаемая классификация и график рассмотрения тематических областей 2-7 передовой практики |
Purpose classification of intermediate and final consumption across all sectors |
Целевая классификация промежуточного и конечного потребления по всем секторам |
5.2 Asset boundary and classification (expanding from chap. 2) |
5.2 Границы учета и классификация активов (более подробная информация по сравнению с главой 2) |
Identification and classification of data elements to be harmonized |
Идентификация и классификация элементов данных для согласования |
Findings Causes (International Organization of Supreme Audit Institutions - enterprise risk management classification) Consequences |
Причины (Международная организация высших ревизионных учреждений - классификация общеорганизационного управления рисками) |
A. Registration, file management and classification of prisoners |
А. Регистрация, делопроизводство и классификация заключенных |
The present classification, now known as ISCED 1997, was approved by the UNESCO General Conference at its twenty-ninth session in November 1997. |
Нынешняя классификация, теперь известная как МСКО 1997 года, была одобрена Генеральной конференцией ЮНЕСКО на ее двадцать девятой сессии в ноябре 1997 года. |