| Generally speaking, reliable classification is only possible once the dangerous substances have, where necessary, been separated out. | Как общее правило заслуживающая доверие классификация может быть осуществлена только после отделения, в случае необходимости, опасных материалов. |
| Prior to 1997 it applied the United States Bureau of Mines classification. | До 1997 года применялась классификация Горного управления Соединенных Штатов Америки. |
| As part of the review process, the BPM classification will be reviewed. | В рамках этого процесса будет пересмотрена классификация РПБ. |
| Because of the relatively detailed Danish activity classification, Statistics Denmark years ago organized the total number of registered industries into 4 standard groupings. | С учетом того, что датская классификация видов деятельности является относительно подробной, Статистическое управление Дании в свое время сгруппировало общее число зарегистрированных отраслей в четыре стандартные категории. |
| The Danish activity classification is, traditionally, edited in a printed version. | Датская классификация видов деятельности традиционно издается в форме печатной публикации. |
| UNMIT confirms that the classification of these items has been corrected and records have been accurately updated. | ИМООНТ подтвердила, что классификация этих видов имущества была скорректирована и данные инвентарного учета были тщательно выверены. |
| The classification of crops should be interpreted according to the constitutional and legal norms of States. | Классификация растений должна квалифицироваться в соответствии с конституционными и правовыми нормами государств. |
| This classification makes it possible to univocally identify the number of beneficiaries within each category. | Эта классификация позволяет однозначно определить число пенсионеров в рамках каждой категории. |
| International classification of the World Health Organization of diseases and health-related problems. | ) Международная классификация болезней и проблем, связанных со здоровьем, Всемирной организации здравоохранения. |
| This classification was not based on scientific research. | Эта классификация не была основана на научных данных. |
| This classification of risks allowed deforestation rates and emissions to be estimated. | Эта классификация рисков позволила провести анализ темпов обезлесения и выбросов. |
| In addition, best practices documentation and classification include gender equality and social inclusion as a selection criterion. | Кроме того, документация и классификация наилучших видов практики включает в себя гендерное равенство и социальную приобщенность в качестве критериев отбора. |
| Explanation: The classification given before has not been up-to-date. | Объяснение: применявшаяся ранее классификация не была обновлена. |
| The classification of activities and costs in this annex is preliminary. | Классификация деятельности и расходов, проводимая в настоящем приложении, носит предварительный характер. |
| The classification has been conducted on the basis of the report of an expert consultant recommended by the United Nations. | Классификация должностей была произведена на базе доклада эксперта-консультанта, рекомендованного Организацией Объединенных Наций. |
| Clarifications were requested concerning the identification of institutional units, residence, valuation, sector and activity classification. | Уточнения были запрошены по таким аспектам, как определение институциональных единиц, резидентская принадлежность, стоимостная оценка, классификация секторов и видов деятельности. |
| Italian Census definitions and classification are fully compliant with Eurostat requirements so allowing the production of all the requested hypercubes. | Определения и классификация итальянской переписи полностью соответствуют требованиям Евростата, что позволяет расчет всех искомых гиперкубов. |
| The activity classification has slightly lower quality; there are a quite high number of invalid codes. | Несколько более низкое качество имела классификация видов деятельности: число неправильных кодов было довольно значительным. |
| Canada maintains its own system which uses the same classification as SPE-PRMS, but with its own guidelines. | Канада применяет свою собственную систему, в которой используется та же классификация, что и в СУНР ОИН, но со своими руководящими принципами. |
| Participants highlighted that an international crime classification would be useful but its development faced a number of significant challenges. | З. Участники подчеркнули, что международная классификация преступных деяний является полезным начинанием, однако ее разработка сталкивается с рядом серьезных вызовов. |
| Any classification for statistical purposes could not easily be imposed for use at local level and would not necessarily solve difficulties of cross-national comparability. | Любая классификация в статистических целях не может быть навязана для использования на местном уровне и не гарантирует решения проблем межстрановой сопоставимости. |
| The classification is normally based on the data for fish, crustacea and algae/plants (see 2.9.3.2.3 and 2.9.3.2.4). | Как правило, классификация основывается на данных, касающихся рыб, ракообразных и водорослей/растений (см. пункты 2.9.3.2.3 и 2.9.3.2.4). |
| After evaluation in 2005 the cluster classification was extended to (5). | После проведения оценки в 2005 году классификация групп была расширена и в нее стали входить пять стран-членов. |
| Their physical state leads to their classification. | Их классификация обусловлена их физическим состоянием. |
| Paragraphs 1 and 2 contain general definitions and the classification used in the documents referred. | В пунктах 1 и 2 содержатся общие определения и классификация, используемые в указанных документах. |