A wallpaper group (or plane symmetry group or plane crystallographic group) is a mathematical classification of a two-dimensional repetitive pattern, based on the symmetries in the pattern. |
Группа орнамента (или группа плоской симметрии, или плоская кристаллографическая группа) - это математическая классификация двумерных повторяющихся узоров, основанных на симметриях. |
In combinatorics, the twelvefold way is a systematic classification of 12 related enumerative problems concerning two finite sets, which include the classical problems of counting permutations, combinations, multisets, and partitions either of a set or of a number. |
Двенадцатикратный путь или двенадцать сценариев - это систематическая классификация 12 связанных перечислительных задач, касающихся двух конечных множеств, которые включают классические задачи подсчёта перестановок, сочетаний, мультимножеств и разбиений либо множества, либо числа. |
The Committee points out that the classification of non-recurrent items has changed under the new methodology; in this regard, the Committee has noted a number of inconsistencies. |
Комитет указывает, что по новой методологии изменилась классификация единовременных статей; в этой связи Комитет отметил ряд несоответствий. |
Job classification was another important issue, and the time had probably come to issue the Master Standard, including all its tiers, and seek its practical and consistent application by the organizations. |
Еще одним важным вопросом является классификация должностей, и настало время выпустить Эталон со всеми классами и сконцентрировать усилия на их практическом и единообразном применении организациями. |
In fact, the procedure envisaged on this matter involved three phases entailing preliminary consultations of a confidential nature, a public survey with hearings and, finally, classification of the complaint or withdrawal of the preferences GSP. |
Фактически в рамках установленной в этой области процедуры предусматриваются три этапа: предварительные консультации конфиденциального характера, публичное расследование с проведением слушаний и, наконец, классификация жалобы или отмена преференций ВСП. |
As soon as work on this is finalized, the updated classification will be submitted to the Consultative Committee on Programme and Operational Questions for its review, and eventual submission to ACC at its second regular session of 1995. |
Сразу же после завершения этой работы обновленная классификация будет представлена на рассмотрение Консультативного комитета по программе и оперативным вопросам и затем в конечном итоге - АКК на его второй очередной сессии 1995 года. |
Emergency programme for 1993: classification of UNICEF expenditures EXPENDITURES |
Программа чрезвычайной помощи на 1993 год: классификация расходов ЮНИСЕФ |
The Chairman of CCAQ welcomed the report as a stimulating document which provided a basis for confirming that job classification was not only compatible with, but was indeed a prerequisite for, the development of human resources planning and management in the organizations. |
Председатель ККАВ выразил удовлетворение по поводу доклада как документа, создающего стимул и обеспечивающего основу для подтверждения того факта, что классификация должностей не только совместима с развитием планирования людских ресурсов и рационального управления ими в организациях, но и в действительности является необходимым условием для этого. |
The classification of cases of State succession proposed by the Working Group was considered to be a practical analytical tool for consideration of the rights and obligations of predecessor and successor States with respect to persons whose nationality would be affected by the territorial change. |
Было сочтено, что классификация случаев правопреемства государств, предложенная Рабочей группой, является одним из практических аналитических инструментов для рассмотрения прав и обязательств государства-предшественника и государства-правопреемника применительно к лицам, гражданство которых будет затрагиваться территориальными изменениями. |
The land cover classification for North America is being used by the North America Commission on Environmental Cooperation for continental reporting on the state of the environment. |
Классификация земного покрова Северной Америки используется Североамериканской комиссией по сотрудничеству в области экологии для составления докладов о состоянии окружающей среды на континенте. |
In a re-privatized national economy, the Government could control only the State sector, or about 30 per cent of enterprises and budget-financed ministries and bodies; in that sector, there was no gender differentiation in job classification or salaries. |
В условиях реприватизированной национальной экономики правительство может контролировать только государственный сектор, т.е. около 30 процентов предприятий и финансируемых из бюджета министерств и ведомств; в этом секторе классификация должностей и размеры окладов не дифференцируются в зависимости от пола. |
The view was expressed that a classification of this type might help the Special Rapporteur to distinguish unilateral acts relevant to the Commission's study and thus determine the main items for reflection. |
Было сочтено, что подобная классификация могла бы помочь Специальному докладчику отделить те односторонние акты, которые соответствуют цели исследования Комиссией, и таким образом охватить для рассмотрения важнейшие вопросы. |
Lastly, the classification of drugs varies from country to country and from survey to survey. |
И наконец, в разных странах и в разных обследованиях используется разная классификация наркотиков. |
In the 1953 Tour de France, to celebrate the 50th birthday of the Tour de France, the points system was reintroduced, but this time as an additional classification. |
Чтобы отпраздновать 50-летие на Тур де Франс в 1953 году очковая классификация возвращается повторно, но на этот раз в качестве дополнительной классификации. |
However, classification in Division 1.2 would imply a risk of projection of fragments, which is not the case, and none of Divisions 1.1 to 1.6 are really suitable. |
Однако отнесение к подклассу 1.2 предполагает возможность разлета осколков, что не имеет отношения к данному случаю, и поэтому классификация по подклассам 1.1-1.6 представляется неуместной. |
He also stated that a proper classification of solid fuel and mineral reserves/resources is of vital importance for all stakeholders, namely government entities, the private sector as well as host communities. |
Он также отметил, что сама классификация запасов/ресурсов твердых горючих ископаемых и минерального сырья представляет собой весьма большую важность для всех участников, а именно правительственных структур, частного сектора, а также местных сообществ. |
The new classification would also assist economies in transition to reassess solid fuels and mineral deposits in accordance with criteria related to market economies. |
Новая классификация также окажет помощь странам с переходной экономикой в проведении переоценки месторождений твердых горючих ископаемых и минерального сырья на основе критериев рыночной экономики. |
(b) Hitherto no problem has been encountered in so far as the classification and emplacement of the mineral reserves/resources into the various classes as outlined in the UNFC. |
Ь) До настоящего времени классификация и включение минеральных запасов/ресурсов в различные классы, определенные в РК ООН, не вызывали никаких проблем. |
This classification determines the degree of protection to which they are subject, the strictest measures in terms of security applying to the most sensitive category. |
Эта классификация определяет степень защиты, применяемой к каждой конкретной категории, и в отношении самой уязвимой категории применяются наиболее строгие меры безопасности. |
The classification of priorities is proposed as follows: Priority I: projects, which may be funded and implemented rapidly, including on-going projects up to 2010. |
Классификация первоочередности предложена следующим образом: Приоритет 1: проекты, которые могут быть финансированы и осуществлены в скором времени, включая проекты до 2010 г. |
This classification is not simply literary and rhetorical, for a deeper reflection on the real significance of dialogue requires that we get to grips with concepts that go beyond the metaphorical sense of the word. |
Эта классификация является не просто литературной и риторической, поскольку для углубленного анализа реального значения диалога необходимо затрагивать понятия, выходящие за пределы метафорического смысла этого слова. |
Recruitment of general service staff who perform similar functions throughout the United Nations system, classification of posts and development and maintenance of rosters of qualified candidates were mentioned as areas that would lend themselves to joint approaches. |
Набор сотрудников категории общего обслуживания, выполняющих аналогичные функции в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, классификация должностей и создание и ведение реестров кандидатов, отвечающих предъявляемым требованиям, были отмечены как области, в которых можно выработать общие подходы. |
The credibility and acceptability of the ICD among the medical profession is to a great extent depending on how well the classification is able to reflect medical development. |
Доверие к МКБ и ее признание в медицинских кругах в значительной степени зависят от того, насколько хорошо эта классификация отражает прогресс медицины. |
As noted in the section above, this plan does not assume that the classification will remain essentially static during a given "revision cycle" of, say, ten or fifteen years. |
Как указывается в разделе выше, в данном плане не предполагается, что классификация в основе своей останется статичной в течение "цикла пересмотра", скажем, на протяжении 10-15 лет. |
The classification will be carried out as in rule (2), but we use 'Income as self employed' instead of wages. |
Классификация должна проводиться в соответствии с правилом 2; однако в данном случае вместо зарплаты используется переменная, характеризующая "доход самостоятельно занятого лица". |