| New classification from economic into natural assets and attribution of a value of non-use | Новая классификация из экономи-ческих в природные активы и присвоение стоимости неиспользования |
| Identification of NAP objectives and sub-objectives, and classification according to user groups | Выявление общих и частных задач НПД и классификация в зависимости от групп пользователей |
| Also linked to this is the problem that the activities classification used to prepare the gross fixed capital formation series is not compatible with NACE Rev. as recommended by ESA95. | Еще одной связанной с этим проблемой является то, что классификация видов деятельности, используемая для подготовки рядов динамики валового накопления основного капитала, не совместима с первым пересмотренным вариантом КДЕС, которая рекомендована в ЕСИС 1995 года11. |
| The classification of a number of discriminatory acts as punishable offences allowed for access to summary proceedings in conformity with article 53.2 of the Constitution. | Классификация целого ряда проявлений дискриминации как уголовно наказуемых деяний позволяет иметь доступ к упрощенному судопроизводству в соответствии со статьей 53.2 Конституции. |
| The only exceptions are matters covered by other procedures, such as disciplinary cases, job classification, selection or performance appraisal. | Единственным исключением являются вопросы, охватываемые другими процедурами, такие, как дисциплинарные дела, классификация должностей, отбор или служебная аттестация. |
| Such classification according to the hazard characteristics shall be carried out as follows: | Такая классификация на основании опасных свойств производится следующим образом: |
| In actual guidance practice, this means that no classification is undertaken according to the criteria of "female vocation" or "male vocation". | При практической ориентации это означает, что классификация согласно критериям "женские" и "мужские" не соблюдается. |
| The Holdridge life zone classification model and the Forest Gap model were the two biophysical models used in evaluating the potential impacts of climate change on forest ecosystems. | Для оценки потенциального воздействия изменения климата на лесные экосистемы использовались две биофизических модели: Классификация зон жизнедеятельности Холдриджа и Forest Gap. |
| The Government of the Netherlands, however, considers material classification unimportant and states that: the contents of unilateral statements are not restricted to certain categories of subject matter. | Правительство Нидерландов считает, что материальная классификация не имеет значения, и в этой связи заявляет, что «содержание односторонних заявлений не ограничивается определенными категориями вопросов. |
| The proposed changes to the resource allocation system have resulted in changes in classification for 12 countries, in addition to 23 countries in two subregional programmes. | В результате предлагаемых изменений системы выделения ресурсов изменится классификация 12 стран, а также 23 стран, участвующих в двух субрегиональных программах. |
| It needs to be said that this classification is suggestive rather than definitive as it paints a broad picture of a more nuanced situation. | Необходимо сказать, что такая классификация носит примерный, а не окончательный характер, давая общую картину ситуации, в которой есть свои нюансы. |
| A new classification of goods in transport should be in force, based on new work planned to be carried out in 2000. | Должна вступить в силу новая классификация товаров для перевозки, которая станет результатом новой работы, запланированной для проведения в 2000 году. |
| Cost classification and the overall programme financial framework | Стоимостная классификация и общие финансовые рамки программ |
| The temporal classification of obligations of prevention: Article 26 | Временная классификация обязательств предотвращения: статья 26 |
| As this classification is completely subjective and not subject to any independent scrutiny, the Special Rapporteur notes that the Official Secrets Act can also potentially restrict freedom of the press. | Поскольку эта классификация является абсолютно субъективной и не подлежит какому-либо независимому контролю, Специальный докладчик отмечает, что Закон о государственных секретах также может потенциально ограничивать свободу печати. |
| Proposed classification of subregional groupings of countries or areas | Предлагаемая классификация субрегиональных групп стран или районов |
| The following classification of types of bodies of goods road vehicles are considered: | Используется следующая классификация типов кузовов грузовых дорожных транспортных средств: |
| For measuring points above the line, classification in the envisaged class is not possible! | Для величин выше линии классификация в предполагаемый класс невозможна! |
| Many developing countries argue that there is a need for "stability" in the services classification and that any revision should be agreed multilaterally. | Многие развивающиеся страны считают, что классификация услуг должна быть "стабильной" и что любые изменения должны согласовываться на многосторонней основе. |
| Therefore, this classification of risk cannot be applied to those animal or plant biological agents, which are not considered hazardous to man. | И поэтому эта классификация риска не может быть применена к тем зоо- или фитобиологическим агентам, которые не считаются опасными для человека. |
| The system of classification and the structure of the standard basket used for the different groups are identical to those of the CPI. | Классификация и структура типовой корзины, использовавшиеся в отношении различных групп, идентичны классификации и структуре корзины ИПЦ. |
| An orderly classification of State practice should, insofar as possible, provide answers to the following questions: | Упорядоченная классификация этой практики должна, по возможности, позволить дать ответ на следующие вопросы: |
| a Revised grading classification of post as adopted by the Tribunal at its fifteenth session. | а Пересмотренная ранжирная классификация должностей утверждена Трибуналом на его пятнадцатой сессии. |
| Collection, availability, classification and analysis of | А. Сбор, обеспечение доступности, классификация |
| (b) Data classification not implemented; | Ь) не осуществлена классификация данных; |