| The classification of spironolactone as a "potassium-sparing diuretic" has been described as obsolete. | Классификация спиронолактона как калийсберегающего диуретика считается устаревшей. |
| Industrial classification - This is the UK five-digit implementation of the European standard NACE Rev. 1.1. | Отраслевая классификация - Пятизначный национальный вариант европейского стандарта КДЕС. |
| The classification into three major categories is certainly an over-simplified model of the world's cities. | Безусловно, такая классификация городов мира носит сильно упрощенный характер. |
| In modeling of psychological systems the systematization and classification play a very important role. | В моделировании психологических систем большое место занимает систематика и классификация. |
| (b) failure classification; | Ь) классификация невзорвавшихся снарядов; |
| The classification for final consumption expenditure and fixed capital formation by type, follows the SNA93 classification. | Классификация расходов на конечное потребление и валового накопления основного капитала по видам товаров соответствует классификации СНС 1993 года. |
| The classification system used is Universal Decimal Classification (UDC). | Эта классификация представляет собой европейский вариант ДКД и называется «Универсальной десятичной классификацией» (УДК). |
| Benchmark Context: Job classification. A description of typical duties and responsibilities found at a particular grade level which is used in establishing the classification of posts. | Базисное описание Контекст: классификация должности, описание типичных обязанностей и функций для конкретного класса/разряда, используемое при классификации должностей. |
| All of this makes classification difficult, and approaches to classification in each State may differ depending on who does it and why. | Все это затрудняет классификацию, а используемые в каждом государстве подходы к классификации могут варьироваться в зависимости от того, кем и с какой целью готовится та или иная классификация. |
| Nine-feature classification of product brands is proposed in the paper. The classification allows to describe detail profile of the creating brand. | Предложена классификация товарных брэндов по девяти признакам, что позволяет описывать с необходимой детализацией профиль создаваемого брэнда. |
| This classification scheme is based on the types of point-line transitivity permitted by the collineation group of the plane and is known as the Lenz-Barlotti classification of projective planes. | Эта схема классификации основывается на типах транзитивности точка-прямая, разрешённых the группой коллинеации плоскости и известна как классификация проективных плоскостей Ленца - Барлотти. |
| Section II B.: Quality classification: There was an extensive discussion about the quality classification for both peeled pistachio kernels and pistachio kernels. | Раздел II В. Классификация по качеству: состоялось обстоятельное обсуждение классификации по качеству ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов. |
| Using detailed end-member spectra, hyperspectral image classification resulted in precise classification output. | Гиперспектральная классификация изображений с более детальными спектрами конечных членов оказалась безошибочной. |
| For goods transport statistics, a new standard classification is being developed by Eurostat, in collaboration with UNECE, to replace the NST/R classification currently used in Community transport statistics. | Новая классификация, предварительным названием которой является НСТ-2000, обеспечивает классификацию товаров по видам деятельности, результатом которых они являются. |
| This classification will not apply to countries that use the household dwelling concept of households, since all would appear in category (1.0) of the classification. | Эта классификация не применима к странам, которые используют концепцию "совместного проживания", поскольку все случаи будут относиться к категории (1.0). |
| This is an international numeric classification for the degrees of protection provided by enclosures for electrical equipment against external mechanical impacts. | IK-код - это международная числовая классификация степеней защиты, обеспечиваемых корпусами электрооборудования от внешних механических воздействий. |
| The classification of optonegatronic is elaborated. Factors, influencing the origin of negative differential resistance in light-emitting devices are determined. | Разработана классификация оптонегатронов, определены факторы, влияющие на возникновение отрицательного дифференциального сопротивления в светоизлучающих приборах. |
| Food reference The rather contrived classification of barnacle geese as fish was not universally accepted. | Комментарии Надуманная классификация казарок как рыбы не являлась общепринятой. |
| The Blytt-Sernander classification has been used as a temporal framework for the archaeological cultures of Europe and America. | Классификация Блитта-Сернандера использовалась для установления временных границ ряда археологических культур Европы и Америки. |
| To manage the solutions, the classification of customers by Geoffrey A. Moore is used. | Для управления решениями Bercut используется классификация групп пользователей согласно типологии Дж. Мура. |
| The classification of peaks in Scotland is kept under periodic review by the Scottish Mountaineering Club. | Классификация периодически пересматривается Шотландским альпинистским клубом (англ.)русск... |
| A simple three-way classification - single family dwellings and two size classes of apartments - was suggested above. | Выше была предложена простая трехчленная классификация - односемейные жилища и квартиры двух видов. |
| The WHO classification is usually based on acute oral and dermal toxicity. | Классификация ВОЗ, как правило, основана на острой токсичности при пероральном приеме и контакте с кожей. |
| If the equipment has a fixed non-removable wall, the classification shall start with the front or left compartment accordingly. | 3.1.2 Если транспортное средство имеет жесткую несъемную стенку, то классификация должна начинаться с передней или левосторонней камеры, соответственно. |
| Matching questions may follow passages with classification where each category is illustrated by an example. | Тип вопроса matching может сопровождать отрывок текста, в котором предлагается классификация чего-либо и каждая категория иллюстрируется примером. |