Английский - русский
Перевод слова Classification
Вариант перевода Категории

Примеры в контексте "Classification - Категории"

Примеры: Classification - Категории
The classification of Field Service personnel posts to higher grades also contributed to the increase. Повышение классов должностей сотрудников категории полевой службы также способствовало такому увеличению расходов.
Yet, this classification does not reflect the complex chain of causality between environmental change, loss of economic opportunities and forced migration. Но в этой категории не отражена сложная цепь причинно-следственных связей между экологическими изменениями, потерей экономических возможностей и вынужденной миграцией.
The lease falls under the classification of an operating lease since the risks and rewards are not fully transferred to UNCDF. Эта аренда принадлежит к категории оперативной аренды, поскольку соответствующие риски и выгоды не передаются ФКРООН в полном объеме.
Brussig was born in Leipzig with visual impairments and competes in B2 classification events. Бруссиг родилась в Лейпциге с нарушениями зрения и выступала на соревнованиях категории B2.
In some systems, suppliers registered under one classification cannot participate in procurement under other classifications. В некоторых системах поставщики, зарегистрированные в одной категории, не могут участвовать в закупке, подпадающей под другие категории.
Topics covered: forest area by type and classification Охватываемые темы: лесные угодья с разбивкой на виды и категории
Among other criteria, selection depends on the classification of the operation. Наряду с другими критериями такой отбор зависит от категории операции.
The decision also endorsed a broad classification and further sub-classification of UNDP activities and associated costs. В этом решении были одобрены также широкие категории и входящие в них подкатегории деятельности ПРООН и связанных с ней расходов.
Regulates the classification of "arms collector", as well as the legal requirements for obtaining it. Содержит определение категории «коллекционеров оружия», а также юридические требования для включения в эту категорию.
Included in the classification of "illegal immigrants" are some 40,000 internally displaced persons, mainly from southern Somalia. К категории «незаконных иммигрантов» отнесено порядка 40000 перемещенных внутри страны лиц, главным образом из южного Сомали.
Ratings and classification provide consumer information on the audience suitability of films. Благодаря присвоению категории и классификации фильмов потребитель получает информацию о том, насколько фильмы приемлемы для просмотра в той или иной аудитории.
Additional classification categories may be added both at level three and at putative levels four and five. Дополнительные категории классификации могут быть добавлены как на третий, так и на предполагаемые четвертый и пятый уровни.
In the ICLS standards, members of producers' cooperatives are identified as a separate category at the second level of the classification. В стандартах МКСТ члены производственных кооперативов выделяются в качестве отдельной категории на втором уровне классификации.
The cost categories, in United States Dollars (USD), currently used in the NEA/IAEA classification are shown in Figure 1. На диаграмме 1 показаны стоимостные категории в долларах Соединенных Штатов (долл. США), которые в настоящее время используются в классификации АЯЭ/МАГАТЭ.
UNFC-2009 does not use cost categories as a basis for classification. В РКООН-2009 стоимостные категории в качестве основы для классификации не используются.
All the categories of the classification are described in objective and detailed terms. Все категории классификации описаны с использованием объективных и детальных определений.
It outlines the UNDP integrated resources framework and reflects cost classification categories approved in decision 2010/32. В нем показаны сводные рамки ресурсов ПРООН и отражены категории классификации расходов, утвержденные в решении 2010/32.
The United Nations master standards for classification of Professional and General Service jobs should be applied consistently by all organizations. Поэтому эталоны Организации Объединенных Наций для классификации должностей категории специалистов и категории общего обслуживания должны последовательно применяться всеми организациями.
It seems that the classification of missions as non-family at times is tied more to financial rather than security considerations. Представляется, что отнесение миссий к категории «несемейных» обусловлено временами скорее финансовыми соображениями, нежели соображениями безопасности.
If they are not, this should open the door to international protection and legitimize their classification as refugees. Если нет, то это обстоятельство должно открывать возможность для осуществления международной защиты и признания законным их отнесение к категории беженцев.
At its fifty-fourth session the Commission was presented with a conceptual model for the reform of the job classification system for the Professional and higher categories. На своей пятьдесят четвертой сессии Комиссии была представлена концептуальная модель реформы системы классификации должностей категории специалистов и выше.
OIOS noted that there are plans to implement the recommendations of the 2005 General Service classification review. УСВН отметило, что имеются планы выполнения рекомендаций, которые были сформулированы по итогам обследования классификации должностей категории общего обслуживания, проведенного в 2005 году.
The net contributor country classification places Turks and Caicos in a category that requires full government cost-sharing in UNDP programmes. В соответствии с классификацией стран - чистых доноров острова Теркс и Кайкос относятся к категории, требующей полного участия правительства в совместном финансировании программ ПРООН.
Eurostat's classification does not distinguish members of producers' co-operatives but includes them in the category of "self-employed". В классификации Евростата не выделяются члены производственных кооперативов, которые относятся им к категории "самозанятых".
Another possible solution would be to establish a separate category for each multi-disciplinary field within the classification. Еще одним возможным решением является создание отдельной категории для каждой многодисциплинарной специальности в рамках классификации.