| classification of organisms and experiments according to risk assessment, | классификация организмов и экспериментов в зависимости от оценки рисков, |
| This classification had made it possible for Multilateral Fund efforts to focus on low "specific effort" recovery projects. | Такая классификация позволяет направить усилия по линии Многостороннего фонда на первоочередное осуществление проектов по рекуперации с низкими удельными затратами усилий. |
| Some of these systems are based on physico-chemical variables, but biological approaches (such as ecological classification under the EU WFD) are also used. | В основе некоторых из этих систем лежат физико-химические переменные, но при этом используются и биологические подходы (например, экологическая классификация, предусмотренная в РДВ ЕС). |
| Detection of incidents and accidents and their identification and classification; | установление факта наличия происшествий и аварий, их идентификация и классификация; |
| The classification of clients into different groups should also have a direct impact on the data and information security policy of any given organization. | Классификация клиентов по различным группам должна также оказывать непосредственное воздействие на политику каждой данной организации в области защиты данных и информации. |
| 2.2 Exonyms: a structural classification and a fresh approach (Paul Woodman) | 2.2 Экзонимы: структурная классификация и свежий подход (Пол Вудман) |
| Cost classification: Set of criteria and the process of determining programme implementation vs. administration costs, and clarifying distinctions between those. | Классификация расходов: Набор критериев и процесс определения расходов на осуществление программ в соотношении с административными расходами и разъяснение разницы между ними. |
| Where such data are not available, classification should be based on the best available data. | Если таких данных не имеется, то классификация должна основываться на наилучших имеющихся данных. |
| In that case the approval document shall record that the malfunction classification has been assigned according to the request of the Approval Authority. | В таком случае в документе об официальном утверждении указывается, что данная классификация сбоя была произведена по требованию компетентного органа. |
| Location and correctional centre security classification - Department | Местонахождение и классификация режимов исправительных учреждений - |
| Moldova explained that its legislation did not contain any regulations on antique firearms, but that it relied on a classification of personal arms according to their intended use. | Молдова разъяснила, что ее законодательство не содержит каких-либо норм относительно старинного огнестрельного оружия, однако в нем используется классификация личного оружия с учетом его предполагаемого использования. |
| (b) classification of costs within the management functions; | Ь) классификация расходов внутри функций управления; |
| (b) Practical observations and classification of information received on the distribution of detected space objects; | Ь) практические наблюдения и классификация информации, полученной о распределении обнаруженных космических объектов; |
| The report notes that biogeographic classification is an important tool for understanding the distribution of species and habitats for the purposes of scientific research, conservation and management. | В докладе отмечается, что биографическая классификация является важным средством понимания распределения биологических видов и местообитаний для целей научных исследований, сохранения и управления. |
| class colour type (for peeled pistachio kernels, in case of colour classification) | классификация окраски (для очищенных от оболочки фисташковых орехов в случае классификации по цвету); |
| Such a classification is a necessary component when considering area-based management options, such as marine protected areas, particularly when assessing the representativity of a potential network. | Такая классификация является необходимым компонентом при рассмотрении зонально привязанных вариантов хозяйствования, как то охраняемые районы моря, особенно при оценке репрезентативности потенциальной сети. |
| Legal and regulatory issues: potential classification of CO2 as waste in pre-existing regulations, long-term liability and monitoring; | а) правовые и нормативные вопросы: потенциальная классификация СО2 как одного из видов отходов в рамках ранее существовавших нормативных положений, долгосрочных обязательств и мониторинга; |
| Given the fact that an industry classification by design cannot provide detailed information on production output, the use of CPC for such purposes needs to be more strongly advocated. | В силу того, что отраслевая классификация по определению не может дать подробной информации о выпуске продукции, необходимо активнее пропагандировать использование КОП для этих целей. |
| In 2002, the classification in the Eurostat tabular framework was modified and further refined to provide a comprehensive breakdown of categories and to clarify the boundaries between the different types. | В 2002 году классификация в табличной основе Евростата была модифицирована и дополнительно доработана с целью обеспечения всеобъемлющей разбивки категорий и уточнения границ между различными типами. |
| In the bauxite example, the classification of stages of production may seem rather arbitrary. | а) в примере бокситов классификация этапов производства может быть весьма произвольной. |
| Such a classification would allow for clear prioritization of the systems to be backed up in the secondary centre. | Такая классификация позволила бы установить четкий порядок приоритетности систем на предмет создания резервных копий информационного массива в дублирующем центре. |
| Increased transparency in information dissemination implies more comprehensive and complex analysis (classification of reports, best practices, databases for storing information, etc.). | Повышение транспарентности при распространении информации предполагает проведение более полного и комплексного анализа (классификация докладов, передовой практики, баз данных для хранения информации и т.д.). |
| The classification of the information provided in the reports may be carried out by an independent institution. | ё) Классификация информации, предоставляемой в докладах, может осуществляться и независимым учреждением. |
| Such a classification already exists in R&D surveys for the government sector's funding of the higher education and business sectors; | Такая классификация уже существует в обследованиях НИОКР в отношении финансирования государственным сектором секторов высшего образования и сектора предприятий; |
| The penalties envisaged in the majority of the articles of the Special Part of the Criminal Code were reviewed, as was the classification of offences. | Были пересмотрены в целом наказания, предусмотренные большинством статей Особенной части Уголовного кодекса, а также классификация преступлений. |