| My name's Willie Brown." | Меня зовут Вилли Браун». |
| Morris and Brown - sentries. | Моррис и Браун - часовые. |
| Jim Brown throwing the grenades. | Джин Браун бросает гранаты... |
| Coach Brown, a word! | Тренер Браун, на два слова! |
| I have a Betsy Brown here. | К нам пришла Бэтси Браун. |
| Weren't you, Brown? | Так ведь, Браун? |
| Is this true, Brown? | Это правда, Браун? |
| Who was it, Brown? | Кто это был, Браун? |
| That's James Brown! | Это же Джеймс Браун! |
| Kramer's on Murphy Brown! | Крамер в "Мерфи Браун"! |
| Mr. Brown and Fran. | Мистер Браун и Фрэн. |
| Where's Detective Brown? | А где детектив Браун? |
| Goodbye, Mr. Brown. | До свидания, мистер Браун. |
| Lance Corporal Justin Brown. | Младший капрал Джастин Браун. |
| Was his name Justin Brown? | Его зовут Джастин Браун? |
| Yes, Mr Brown. | Хорошо, м-р Браун. |
| Wilhelmina... - Brown. | Вильгельмина... - Браун. |
| Good day, Mr. Brown. | Хорошего дня, мистер Браун. |
| Father Brown's collapsed! | Патер Браун потерял сознание! |
| Bad, bad, Leroy Brown | Злой, злой, Браун Лерой. |
| Father Brown, look. | Отец Браун, смотрите. |
| And where's Father Brown got to? | А куда запропастился Отец Браун? |
| Why is Father Brown laughing? | Почему же смеётся Отец Браун? |
| Mr. Morgan Adokwei Brown Ghana | Г-н Морган Адоквеи Браун Гана |
| Mr. Noel Brown (Jamaica) | г-н Ноэль Браун (Ямайка) |