| Well, at the end of the day, because of your segment, the Brown Williamson Tobacco Company... could own CBS. | В конце концов, из-за этого сюжета Си-Би-Эс перейдет в руки табачной компании "Браун и Уильямсон". |
| I returned from the past to find that something has gone terribly wrong, and Claudia Brown has vanished, as though she was never even born. | Я вернулся, чтобы обнаружить, что что-то ужасное произошло, и Клаудиа Браун исчезла, будто ее никогда не существовало. |
| What, do you think I dreamed Claudia Brown? | Что, думаешь я придумал Клаудию Браун? |
| And Dr. Brown, if you or your boys need any toiletries or canned goods, I don't mind going to the corner store for you. | Доктор Браун, если вам с мальчиками понадобятся туалетные принадлежности или консервы, я все куплю. |
| I'm sorry to say, but my gut is telling me it's arson, Dr. Brown. | Не хочу расстраивать, но нутром чую - это был поджог, доктор Браун. |
| I'll resume with Little Brown, try to put the book deal back together. | Я попробую договориться о контракте на книгу с "Литтл, Браун". |
| Klaus, what's that thing James Brown said? | Клаус, как там говорил Джеймс Браун? |
| ! Thomas Brown how does Queenie look to you? | Томас Браун как Куини выглядит, по-вашему? |
| 'And Ian Brown just says to him, | 'И Иэн Браун просто говорит ему, |
| What do you have for me today, Agent Brown? | Что у вас для меня сегодня, агент Браун? |
| Commander, did you know that Agent Brown has a phobia about drowning? | Командор, вы знали, что агент Браун адски боится утонуть? |
| Dr. Brown, I just killed nine people! | Доктор Браун, я убил девять человек! |
| Father Brown, still doing your bit for the team? | Патер Браун, вносите свою лепту для команды? |
| Elizabeth Stinger got remarried and changed her name to Elizabeth Brown. | Элизабет Стингер снова вышла замуж и стала Элизабет Браун. |
| I just have to figure this out, you know, and Elizabeth Brown is the key, so... | Я просто должна в этом разобраться, Элизабет Браун может быть ключом, так что... |
| That is a worrisome piece of trivia to know about me, Mr. Brown. | Довольно тревожно, что вы что-то знаете обо мне, мистер Браун. |
| I thought you'd gone all Darren Brown. | Я уже подумала ты иллюзионист Даррен Браун |
| It gives Brown access to assets in prison and allows him to pass orders to dealers that we've already caught. | Так Браун получает доступ к тюрьмам и может передавать приказы дилерам, которых мы уже поймали. |
| How many years were you married to Nicole Brown Simpson? | Сколько лет вы были женаты на Николь Браун Симпсон? |
| How can rumours be circulating at the Brown Derby? | Как слухи смогли разойтись в Браун Дерби? |
| And what did Chris Brown do to Rihanna? | А что Крис Браун сделал с Рианной? |
| You'll always be the [bleep] catcher, Charlie Brown! | Ты всегда будешь сраным неудачником, Чарли Браун! |
| When did you first confide to Professor Brown that you were carrying Barratt's child? | Когда профессор Браун впервые узнала, что вы носите ребёнка Барратта? |
| In his concluding remarks, Mr. Malloch Brown reminded participants that trust in developing-country stakeholders was pivotal to the success of the proposed fund. | В заключение г-н Мэллок Браун напомнил участникам, что доверие заинтересованных лиц из развивающихся стран имеет решающее значение для успеха предлагаемого фонда. |
| Dr. Brown suggested elements for a human-rights-based disability taxonomy and recommended strategies for inclusion of these elements in the context of elaboration of a new convention. | Др Браун предложил элементы классификации инвалидности на основе прав человека и рекомендовал стратегии включения этих элементов в процесс выработки новой конвенции. |